インバウンド対策用:飲食店やバーのメニューを英語化にします
業務内容
インバウンド対策のために飲食店やバーのメニューの更新が必要ではありませんか?
多くのメニューが英語科になっておりますが
1:全部のメニューが英語化できていない
2:英訳が直訳すぎて、あまり美味しそうでない
3:スペルミスが多い
4:新規メニューに対応できない
など上記はもちろん、様々なインバウンド対策に対応いたします。
お気軽にメッセージをください。
- 言語
- 英語
【迅速かつ丁寧に】英語⇔日本語 翻訳業務を担当いたします
業務内容
現在、日本語⇔英語翻訳をメインに行っております。
迅速、丁寧、そして真面目に取り組みます。心を込めて、お客様のコンセプトに沿ったお値段以上のクオリティに仕上げます。
▼活動時間/連絡について
できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。連絡はいつでも可能です。素早い返信を心がけております。
▼パッケージについて
表示されているパッケージはあくまでも目安です。相談内容、文字数、日本語の原文の有無、納期など、お知らせください。
▼納品形態
ワード、エクセル、Googleドキュメントなど、ご希望の納品形態をお知らせください。
▼得意/好きなこと(その他の分野ももちろん可能です)
・英語学習
・犬、猫
・小説
・ファッション、アート
・美容
・ヘアケア
・美容関連の商品説明
・サウナ
・筋トレ
・YOUTUBE
・サッカー観戦
興味を持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。
よろしくお願いいたします。
- 言語
- 英語
英語学習(英会話、資格試験、学習方法など)にお困りのあなたを助けます
業務内容
はじめまして、英語コーチの川田幸寛です。
英語学習のサポートを全力で行っております!
英語力0から1年で以下の実績をあげました。
・TOEIC400→835取得
・ケンブリッジ英検B2合格(英検準一級と同レベル)
「何を意識すれば英語は話せるのか?」
「どのように学習すればいいのか?」
大学で学んだ専門知識や、留学経験を存分に活かし、
あなたの英語力の向上を魂を込めて、お手伝いいたします!
▼自己紹介
・北海道教育大学 札幌校 英語専攻に入学
→ 学生の8割が英語ペラペラで劣等感MAX
・悔しさから留学を決意
→ 大学4年時、オーストラリアへ1年間の留学
・低すぎる英語力のため、会話が成立せずに孤立
→ 恥を捨て、出川イングリッシュで話しまくる!
・留学後、TOEIC受験 → スコアが400から835に!
・現在はTOEIC900↑、英検1級の取得に向けてコツコツ勉強中
▼こんな方にオススメ!
・英語初心者、英語中級者
・留学やワーキングホリデーを考えている
・英語が話せるようになりたい
・TOEICで高得点を取りたい
・英検に合格したい
▼サービス内容
サポート期間中、無制限で英語学習に関するご相談にのります!
※メール、通話で対応いたします。
例えば…
「どうやったら英語が話せるようになるの?」
「英単語がまったく覚えられなくて…」
「英作文のルールってなに?」
どんな不安や悩みにも自信を持ってお答えします。
▼進め方
・メールの場合
質問や聞きたいことなどをメールにて送信してください。
数時間以内に返信いたします。
※遅くなる場合もございますので、その時は事前にお伝えします。
・通話の場合
クライアント様のご都合のよい日時を教えてください。
こちらのスケジュールとすり合わせて、対応可能な日時をお伝えいたします。
LINEかZoomで行う予定ですが、使用したい通話アプリなどあれば事前にご連絡ください。
私はカメラをonにしますが、顔出しは不要です。
高品質な翻訳を、ハワイ大学卒・翻訳業務経験4年目のバイリンガルが提供いたします
業務内容
はじめまして!
日本のアメリカンハイスクールを卒業してからすぐにハワイへ行き、ハワイ州立大学へ入学しました。
大学を卒業するまでの5年ほどをアメリカ ハワイ州で過ごしました。
ハワイ大学では、心理学を専攻し、インターナショナルスチューデントがあまり取らない、
難しいクラスも取り、ローカルの生徒たちの中、クラス内では上位の成績を獲得していました。
自分の英語レベルにはとても自信があります。
大学を卒業し、3年前に日本に帰国してからは、翻訳業務の会社に就職し、4年程の翻訳実務経験を積みました。
日本のゲームの内容を英語に訳したり、アメリカのクライアントとのビジネスメールのやり取りを毎日行っていました。
日本語から英語、英語から日本語、どちらも同じぐらいのレベルで翻訳ができます。
私が持っているスキルを活かしながら、翻訳業務や、英文を書くことなどさせていただけましたらとても光栄です。
よろしくお願いいたします!
【サッカー・他スポーツ関連】英語通訳・翻訳ならおまかせください! 価格は本文をます
業務内容
スポーツ業界での様々な通翻訳経験を持っております。主にサッカーが得意な領域です。下記のような経験をしております。
・2002年日韓ワールドカップ 外国代表チームの帯同通訳
・某メジャーリーガー来日時通訳
・イングランド有名クラブのスクール開催時のコーチ通訳
・イングランド有名クラブ選手来日時のサッカークリニックにて選手通訳
・某スポーツの競技規則改訂時の翻訳
・某スポーツの競技規則を解説する番組での通訳
・某有名サッカーゲームの海外版のゲーム内テキスト翻訳
・イングランド有名クラブのフロントスタッフ来日時のマーケティングセミナー通訳
・有名アメリカ人サッカー専門家の取材時通訳
・イングランド有名クラブの元下部組織のヘッド(現他のクラブでのトップチームヘッドコーチ)のメディア対応時通訳
他にもいろいろとさせていただいておりますが、主にサッカー分野を得意としておりますので、サッカー関連の案件で通訳・翻訳をお探しの方は是非一度お声がけください。
他のスポーツでも対応可能です。
費用や時間等に関しても、ご相談応じます。
=====================================
【費用】
通訳ー 1時間10,000円~ (ミニマム1時間)
4時間 30,000円
8時間 45,000円
以後、30分 6,000円いただきます。
出張や長距離移動、待機時間等に関しては別途ご相談ください。対応は可能です。
翻訳ー ボリュームによって確定させていただきます。
【業務実施可能日】
「購入受付時間帯」に表示されている時間帯はあくまでも目安です。日々異なるスケジュールで動いております。一度ご相談をお願いいたします。
通訳業に関しましては特に正確に把握したいと思いますのでメッセージ内にご明記ください。
=====================================
よろしくお願い申し上げます。
【諸外国内定実績有】英語および中国語履歴・経歴書を作成します
業務内容
海外就職用の履歴書および諸書類作成
1.日本語から英語の翻訳
すでに日本の履歴書があるが、英文の自信がない、翻訳時間がない、内定可能性を増やしたい等
2.デザイン変更
日本の履歴書はあるが、海外では読んでもらえない?等の問題を解決
3.1から全てお任せ
履歴書をしばらく書いていないから全て任せたい
こちらの方は、メモでもなんでも良いので経歴が分かる情報をいただく必要がございます。
その他、英文翻訳や中国語翻訳等、気軽にお問い合わせください。
- 業務
- 手紙
【企業、機関、研究室必見】ビジネス・サイエンス・テクノロジー領域英語文字起こしします
業務内容
はじめまして、Mistyroseです。
【パッケージ概要】
ビジネス、サイエンス、テクノロジー領域の音源、動画から英語文字起こしをするパッケージです。正確性と完成度の高さにこだわり納品しております。話言葉には言い間違い、言い直しや繰り返し等がつきものですが、意味のある文として明確に記録しますので文字起こしツール等で対応しづらい案件はぜひお任せください。
【このような方におすすめ】
ニッチな分野に関する講義、会議、インタビューを文字に起こしたい
ウェビナーなどの録画・動画ファイルを文字に起こしたい
【特記事項】
- 訛りの強い英語にも対応可能です。
- 文字起こし済みの個々の英文を見ながら判断し、意味のある文として明確に記録します。
- 固有名詞、専門用語等は、インターネット上で確認できれば当方で確認してから提出します。
※オリジナル、あるいは最新の概念を表す用語(ネット上で確認が難しいもの)は共有をお願いいたします。 - どうしても当事者以外では明らかに分かりにくい部分は、コメントを残してお知らせします。
- ご連絡方法→原則、ランサーズ内メッセージのみでお願いいたします。
- 提出形式→文章のみ、Wordで提出します。
【品質へのコミットメント-AIベースのツールにはない熟練スキルが強み】
欧州系の大手航空会社にて、世界中のVIP顧客からの電話対応を通じて英語のリスニング能力を磨いてきました。また日頃よりネイティブのPh.D.ドクター、機械エンジニア、パイロットたちの生の議論に接しており、慣れがございます。
記事執筆・要約作成のライティング案件も承っておりますので、ライティングを通じて培ったリサーチ力と構成力を通じて、特に正確性と完成度を追求して提出します。
【パッケージ購入の流れ】
それぞれのパッケージの内容をご覧いただき、ご希望に近いものを選んでお問い合わせくださいませ。
音源の長さには柔軟に対応しており、お問い合わせ後に料金をカスタマイズします。音源のテーマについても、柔軟な対応が可能です。
また複数まとめてご依頼頂ける場合には、お値引きにも対応します。
- 言語
- 英語
ブログ・動画・記事翻訳をイギリストップ大学のバイリンガルがします
業務内容
日本育ちのインター通い、そして現在イギリス留学中なので日本語と英語両方ともネイティブです。英検1級は小6の時にとり、高スコアだったのでオーストラリア大使賞を受賞しました。
イギリスのLondon School of Economics and Political Science (LSE) 在学中で、国際バカロレアでは英文学を学んだので様々なシチュエーションに適した翻訳ができます。
カジュアルからフォーマルな文章全てに対応できるので、ご希望のトーンで書き上げることができます。
また、バイリンガルだからこそ直訳するだけでなく、ちゃんと文章のメッセージ・書き手の意図が伝わり、読み手も理解しやすいものに仕上げます。
<経験>
メニュー表の翻訳(観光などでちゃんとした英語メニューがあると、ないお店との差がつきますよ!)
ウェブサイト翻訳
履歴書翻訳
インタビュー翻訳
英語力の参考としてこちらが私が以前書いたものです: https://cammun.org/theme-letter-2022/
経験したタスク以外にも取り組みたいのでどの様な依頼でも相談してみてください!
平日・土日歓迎です
相談によっては即日OK・納期も相談可
(日本語→英語)イギリストップ大学、バイリンガルが相手方に必ず伝わる翻訳をします
業務内容
日本育ちのインター通い、そして現在イギリス留学中なので日本語と英語両方ともネイティブです。英検1級は小6の時にとり、高スコアだったのでオーストラリア大使賞を受賞しました。
イギリスのLondon School of Economics and Political Science (LSE) 在学中で、国際バカロレアでは英文学を学んだので様々なシチュエーションに適した翻訳ができます。
カジュアルからフォーマルな文章全てに対応できるので、ご希望のトーンで書き上げることができます。
また、バイリンガルだからこそ直訳するだけでなく、ちゃんと文章のメッセージ・書き手の意図が伝わり、読み手も理解しやすいものに仕上げます。
<経験>
メニュー表の翻訳(観光などでちゃんとした英語メニューがあると、ないお店との差がつきますよ!)
ウェブサイト翻訳
履歴書翻訳
インタビュー翻訳
英語力の参考としてこちらが私が以前書いたものです: https://cammun.org/theme-letter-2022/
経験したタスク以外にも取り組みたいのでどの様な依頼でも相談してみてください!
平日・土日歓迎です
相談によっては即日OK・納期も相談可
家庭教師(公立高校合格を目指す中学生のお子様の指導経験および志望校合格実績あり)
業務内容
Skypeを用いてお子様の受験勉強や日常の宿題や自宅学習のサポートをいたします。1コマ90分、4500円よりお引き受けいたします。なお、料金には授業の準備や改善に必要な人件費も含まれます。
【教材】基本的にお子様が普段から使用している教材を利用します。教科書や参考書、問題集などを授業前に文字の見えるように写真に撮って頂き、授業の3日前(可能なら前週)までに送付して頂きます。
ご所望であれば、こちらで教材を用意することも可能ですが、別途費用が発生いたします。また、ご希望に沿えない場合もございます(入手の難しい教材や理科実験など大掛かりなもの)
まずは、お気軽にご相談ください。
【授業内容】わからない問題への理解度が低い時期は、お子様の疑問に対する回答や問題を解くためのヒントを必要なタイミングで細やかに提供します。また、理解度が高まったと判断した場合は「自分で問題を解き切ろうとねばる意志を生徒自らが持ち続ける」ことを重視して指導いたしますので、あえて、何も言わずに見守るという手法も多用します。試験本番には、教師(わたし)がいなくても自分の力で問題を解く必要があります。そのためには、普段から、教師の存在に頼らせ過ぎない指導が望ましいと考えております。
【面談】ご希望でしたら月に1~2度、1回につき15分間ほど、保護者の方を交えて3者面談する時間を設定いたします。進路に関するご相談やご家庭での様子、当授業に対する保護者様のご要望など気になる点を話し合えればと存じております。なお、このオプションは授業料に含まれますのでお気軽にご相談ください。
※現在、Skypeに用いる機器(フロントカメラ付きのPC)の故障のため家庭教師のお仕事は、お引き受けできません。予めご了承ください。
英語のパワーポイント資料作成します。
業務内容
資料(日本語英語どちらでも可)から、こちらで分かりやすくまとめて英語でのパワーポイント作成いたします。
10ページで15,000円~。20ページで20,000円~。
ページ数と内容の専門性の高さに応じて金額と納期のお見積もりいたします。
お気軽にお問い合わせください。
商品説明、プロジェクト説明、方針説明、営業説明、など。
英語(日→英、英→日)の資料作成
業務内容
英語の各種資料作成します。パワーポイントの場合、1スライド1,000円。ワードの場合、A4一枚1,500円で承ります。
受験・資格勉強のための英語解説
業務内容
資格・受験で英語が必要な方をサポートいたします。
基本的には英語の解説になりますので、問題文の英語以外の内容に関する質問はお答えしかねますのでご了承ください。
ネイティブによる日英・英日翻訳・通訳(ハーバードビジネススクール在学中)
業務内容
現在ハーバードビジネススクールに留学しております、鈴木と申します。卒業までしばらく時間があるため、この機会に日英翻訳・通訳のサービスを通じて皆様のお役に立てればと思い、登録致しました。前職では企業の経営コンサルティング・投資業務に従事しており、社内外の日英翻訳・通訳業務を仕事の一貫として手掛けておりました。
ワードの資料をはじめ、エクセル・パワーポイント等の資料も編集可能です。小売・自動車・医療機器・金融機関等のクライアント向けの翻訳・通訳実績がありますので、幅広い業界向けの資料に対応できるかと思います。何卒よろしくお願い致します。
スポーツ関連動画・本を翻訳します! 英語⇆日本語
業務内容
10分以内の動画、又はウェブサイト(スポーツ関連)を英語から日本語に翻訳します。スポーツに関連していなくても可能です。また、英語から日本語だけでなく、日本語から英語にも翻訳できます。
EC商戦で名乗りをあげる勝負名作成、lance(やり)ます
業務内容
欧州在住です。日常的に外国語を使用している者ならではの発想があります。
日本語と外国語との言葉遊びなどを取り入れたネーミング、キャッチコピー作成をやります。
Lance は「槍」です。
- 対象
- 企業 本・映画 製品 Webサイト・アプリ
キックスターターキャンペーン用の商品紹介動画、専用サムネイル、英語字幕を承ります
業務内容
海外のクラウドファンディングサイト、キックスターターにて商品を紹介して、バッカーを募るための動画の編集、作成しています。私に商品を送って頂ければ、商品の撮影も全て承ります。
バッカー(支援者)の共感を得られるような英語の台本を用意し、必要であればナレーション、英語の字幕をお付けいたします。また、キックスターター専用のシンプルなサムネイルの作成も行います。
【業務の流れ】
●商品撮影のみの場合
①まずはお気軽にご連絡をください。
②商品撮影の必要な商品を送って頂きます。
③どのような写真やシチュエーションを撮りたいかなどのご希望をお聞きしまして、撮影を致します。
④撮影した写真をグーグルドライブ、もしくはギガファイル便などでデータを納品いたします。
⑤商品の返品が必要であれば返品いたします。
●商品の撮影と商品の紹介動画の作成、バッカーを募るための英語の台本、字幕など
①まずはお気軽にご相談ください。内容によってお見積もりを作成させて頂きます。
②ヒアリングシートにご記入いただいてご要望やご希望の動画の種類などをお聞きします。
③ヒアリングシートを基に、具体的な構成や台本の作成を行いますので、一度スカイプやズームなどでお話をお聞きします。
④台本の修正などを行い、台本の決定次第、ご自身で撮影された動画などを送って頂きます。
⑤新規に撮影が必要な場合、こちらでの撮影も可能です、その場合は、商品を送って頂く必要があります。
⑥サンプル動画の作成をして、修正は2回までとなります。3回以上の修正はオプション料金として追加になります。
⑦動画の確認後、英語の字幕などを入れます。
⑧グーグルドライブ、またはギガファイル便などで納品させて頂きます。
海外大学院出願書類の添削承ります
業務内容
海外大学院の出願にあたり、エッセイや推薦書が必要となります。
まずは第一関門である書類選考を突破するためにも、読み手を惹きつける魅力的な文章を作成したいものです。
このサービスでは、海外での研究経験や各種グラント・フェローシップにおいて実績を有するサービス提供者が、皆様の夢に向かって安心と充実の添削サービスを提供いたします。
まずはご連絡ください。
英語の動画翻訳して日本語字幕つけます
業務内容
5分以内の英語動画を翻訳して日本語字幕挿入します。TOEIC900点代取得済みで留学経験はトータル5年以上しています。今までですと企業様の商品紹介の動画の翻訳と字幕挿入作業経験ありです。Premiere Proを使用し字幕を挿入しますので、動画の雰囲気に合わせたフォントに変えることができます。
あまりに専門的な用語が多い動画ですとお断りする場合があります。
購入前にメッセージをしていただいて動画を見て判断いたします。
5分以上の動画も追加料金が発生いたしますが、承ります。まずはお問い合わせをお願いいたします。
日 <=> 英 の翻訳受け付けます。
業務内容
英 <=> 日 の翻訳を行います。
仕事柄上、ITに関する記事、ビジネスに関する記事をよく読み、英語のコメディなどもよく見るため、カジュアルな記事から硬い記事まで、幅広く対応させていただきます。
1時間でわからない英文法を完璧に教えます
業務内容
こんにちは浦川と申します。
フリーランス講師兼英会話教室を運営してます。
今まで100人以上の生徒さんを教えた実績があります。
現在はフリーランスで翻訳や英語をプライベートやグループで教えています。
このチケットは、下記のような悩みを抱えてる人向けです。
「中学生レベルの英語の文法が分からない」
「高校生のレベルが高い文法が分からない」
「文法本を読んでも分からない」
「TOEICで良い点数を取りたい」
「試験前で文法が分からなくて焦っている」
英文法についてざっくばらんに解説&練習をヘルプします。
相談は早ければ早いに越したことありません。
一人でわからない文法を解いても時間の無駄ですし、文法をテスト前に記憶してもスキルとして残っていないので勉強に使う労力の無駄にもなります。
チケット代は言うても2000円ですし特典もついてくるので、ゲームや自分の趣味に課金をする事と思えば、自分自身への投資にもつながるので安いと思います。 どんどんレッスン中に質問等などしてください。
きっと満足して頂けるとおもいます。
宜しくお願い致します。
ーレッスンの進め方ー
coconalaのビデオ通話サービスを使ってレッスンを進めます。
マイクとホワイトボードがうちの教室にあるのでそれを使いながら解説します。
ーレッスン特典ー
オリジナル文法練習問題
レッスンのまとめPDF
Smartyポイント1ポイント(10回貯めて頂ければ1回分無料でレッスンを提供します。)
ー効率的なサービスの使い方ー
レッスン前までにわからない文法&質問等をある程度まとめておいてください。
ー2000円が少し高くてレッスン中の質問が要らないかたへー
友達とレッスンを一緒に見て頂いても全然大丈夫です。
500円で文法を説明した教材を販売しています。
(必要な方は是非メッセージしてください。)
英語版も承ります!低価格でチラシができる!DM・ポストカードも!
業務内容
チラシのデザインを5000円にて制作いたします★
ご覧いただき誠にありがというございます。
お客様のご要望に合わせてチラシ、パンフレット、DM等をお作りさせていただきます。
ホテル、習い事教室、個人事業主様、アーティスト、イベント、、など
お客様のこだわりに合わせてデザインを制作させていただいております。
また、ロンドンに留学経験もあり、英語でのチラシ制作も承っております。
日本語の原稿があれば、こちらでしっかりと翻訳させていただきます。
ぜひご検討のほどよろしくお願いいたします^^★
●制作費●
5000円(片面)
サイズの指定なし。
※ランサーズ手数料、税は別途となります。
●オプション●
ー両面デザインの場合 +5000円
ー英語・日本語同じデザインでどちらもご要望の場合 +2000円
ー地図作成 +3000円
●制作費に含まれるもの●
ー回数無制限の修正
ーロゴトレース
ーQRコード作成
ーイメージ写真・イメージイラストのご提供
●ご注文から納品までの流れ●
ご依頼→お見積もり→ご要望調査→初期デザイン提出→修正→納品
●納期●
ご要望調査・仮ご入金後、3〜7日ほど頂いております。
▲ご注意ください▲
ー価格はすべて税抜き表示です。
ー合計金額にランサーズ手数料20%、税が別途かかります。
ー本サービスはアウトライン後のデータのみのご提供となります。
アウトライン前データは有料となります。
●価格表●
【片面チラシ作成の場合】
制作費5000円+ランサーズ手数料1250円+税=合計6750円
【両面チラシ作成の場合】
制作費10000円+ランサーズ手数料2500円+税=合計13500円
チラシ作成の他
パンフレット、ホームページバナー、ポストカード、DM等お作りさせていただいております。
疑問点、ご相談等お気軽にお問い合わせください。
ご検討よろしくお願いいたします。
★ご用意いただくもの★
こちらのサービスでは、お客様に最初にご用意いただきたいものがございます。
ー使用する宣材画像(なければ、無料素材もご提供します)
ー使用する文言・原稿
ーできればラフ画や、イメージなど
どんなデザインが良いかお困りの方へ★
お見積もり後のご要望調査にて、
ご一緒にイメージなどをご相談させていただきます^^
かっこいい感じ、とにかくシンプル、キレイな感じ、、などなど
意見交換し、お客様のイメージに近づけていきます。
印刷会社がお決まりの方★
あらかじめ印刷会社様が決まっている!という方は教えてください。
そちらの推奨する入稿方法に沿って作成させて頂きます。
基本営業・稼働時間
10:00〜21:00
*案件の数により若干返信など遅れることもございますが、しっかり一つひとつ対応させていただきます。
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
疑問に思われることはお気軽にご連絡ください!
初心者の方でも大丈夫です!PC知識がないクライアントさんにも対応してきましたので、丁寧に説明いたします。
最後まで見ていただき誠にありがとうございます。
お客様のご要望に添えるよう、誠心誠意デザインいたします。
どうぞご検討のほどよろしくお願いいたします。
Ku-min
飲食店メニュー翻訳
業務内容
飲食店のメニューを英語に翻訳します。
一年半ほど天ぷら屋さんでアルバイトをして外国のお客様には英語でメニューの説明をしたりご案内をしたりしていました。
英語の資格としては英検一級とTOEIC950点を持っていますので安心してお任せください!納期をもっと早くすることも可能ですので気軽にご相談ください。
海外とのやり取り(英語/日本語)相談に乗ります!
業務内容
ビジネス・プライベート問わず、英語で海外とのやり取りをするお手伝いをします。
自分でやりとりを始めてみたけどちょっと途中でどうしたらいいかわからなくなってしまった…などの場合には、まず現状や背景などのお話を直接(Zoomや音声通話などを通じて)お聞きしてからこの後どのように進めて行けばいいかご提案をします。
英語翻訳 Casual translate
業務内容
英語翻訳をさせていただきます。
youtubeやinstagram動画内テロップでも構いません メールの内容翻訳 など
他にも幅広くやります。
基本的には日常会話などの翻訳をさせていただいてます。
専門的な(法的なもの正式な書類申請に必要な書類などの)英語使用は専門外なので ご相談ください。
文章を拝見次第の値段設定になります。
お気軽にご相談ください。
日本語、英語、クメール語の3ヶ国語間の翻訳やります!
業務内容
カンボジア在住者による翻訳サービスのため、日本在住者よりもお安く翻訳する事が可能です。
日本語↔︎英語、日本語↔︎クメール語、英語↔︎クメール語の翻訳では実績多数。それ以外の言語の翻訳も対応可能ですので、お気軽にご相談ください。
【英→日】200ワード、【日→英】200字
業務内容
翻訳歴5年。TOEIC990(満点)・英検1級。
英語圏での留学・就業経験に基づいた、迅速・丁寧・自然な文章での翻訳を心がけています。
どのような分野の翻訳でも承りますので、まずはお気軽にご相談ください!
※ 文字数が不明の場合はこちらでお調べいたします。
英日翻訳 6~円/1ワード(+手数料・税) 総ワード数/1500+2日で納品
業務内容
英語の文章を日本語に翻訳します。
お堅い業務文章から雰囲気に即した小説・脚本類まで幅広くこなせます。
*専攻は西洋文学であり、ガチガチの文系人間なので、リーガル文書・高度理工学系文書類は能力不足からお断りせざるを得ない場合がございます。
単価は翻訳対象の種類・総ワード数によって変動いたします(シナリオなど柔軟な表現力を要する種類のものは多少レートが上がります)。数万ワード級の大型案件も大歓迎。総額で10万円を超える場合、超えた分だけの手数料が半減するため、大型であればあるほどクライアント様にとってもお得な取引となります。
納期は文字数にかかわらず総ワード数/1500+2日(+小数点以下切り上げ)が目安です(商品例の販売価格・納期は翻訳対象が1万ワード、かつ最低レートの場合の例となります)が、当方のスケジュールによって変動する場合がございます。
英→日翻訳、英語添削お任せください。
業務内容
学生時代は外国語学部に通っており、アメリカへの10ヶ月間の留学経験あります。
学部では翻訳を主に勉強していたため、そのスキルを添削に活かしたいと考えています。
英→日翻訳や英文添削などでお困りの方、お助けします(日→英翻訳も、あまり得意ではありませんが承ります)。大学のレポートなどの比較的多い量も承ります。
金額は~400wordsで1600円を考えております。それ以上の場合は一度ご相談ください。
日英語翻訳【条件交渉可】
業務内容
500文字程度の英訳、和訳対応します!
諸々交渉も承ります。
お気軽にご依頼ください。
◆海外大学卒業、その後もビジネスで5年以上英語を使っております。
外国語でお名前つけます!
業務内容
英語・スペイン語・イタリア語の響きでお名前考えます。
・芸名/ビジネスネームをつけたい
・外国語でのセカンドネームが欲しい
・新規事業やご自身の作品にかっこいい名前をつけたい
・外国語学習のモチベーションUPしたい
などのご要望があれば、ぜひご相談ください。
1.女性名 or 男性名 or ユニセックスな名前のご希望をお教えください
2.英語・スペイン語・イタリア語のうち、一つをお選び頂くか、ミックスしたもの(各国で通じるようなもの)が良いかお教えください。もちろん、東洋っぽい響きを混ぜて…などのリクエスト大歓迎です!
3,名前にもたせたいイメージ、雰囲気、好きなもの、どのような事サービスを展開するのか…など、このサービスをご利用される目的をお教えください。
4.ご希望の方は写真もお送りください。より雰囲気にあった名前をお届けします。
5,名前の候補をお届けします。もちろんその名前の持つ意味や外国でのイメージ等も併せてお伝え致します。
これまでの成果
*歌手・DJ・占い師・コメディアンの方へ芸名としてご利用頂いた他、語学習得時のセカンドネームとして命名させて頂きました。モチベーションが上がったと好評頂いております。
*輸入家具販売、介護事業、雑貨販売を興されるお客様へ会社名やブランド名の命名をさせて頂きました。
*消臭剤、香水の商品名を命名させて頂きました。
日英翻訳(ネーティブ英訳)3500文字まで
業務内容
日本語原稿を自然な英語に翻訳します。
原稿は3500文字程度まででお願いします。
納品は当日もしくは翌日に仕上げます。
ご相談くださいませ。
英語で話し相手になります。(ネイティブ対応可)
業務内容
レッスンと言うよりはご自分の英会話力維持の為に英語でお話したい方、話し相手になります。
一時間:1,000円
私(女性、アメリカ4年、ノンネイティブ)若しくはパートナー(男性、オーストラリア人、ネイティブ)のお好きな方をお選びください。
英語→日本語翻訳
業務内容
英語の資料を翻訳します。文字数によって料金、提出期限は変動しますが、1000ワードで1000円前後で行います。内容によって判断し、料金のご希望額にできるだけ沿ってご提案させていただきます。納品期限は内容、文字数によって変動しますのでご了承ください。
TOEICに関する記事(1000字〜)書きます!
業務内容
約1000字〜TOEICに関する記事を書きます。TOEICとは?という基礎の部分から900点を取る勉強方法まで書くことができます。
私はTOEIC受験回数も多く、900点以上を何度も取得しています。
購入後の書き直しは2度まででお願いいたします。
【刺さるプレゼン】分かりやすくブラッシュアップ!元外資系コンサルがサポート
業務内容
■サービス内容
対顧客、対社内、対ステークホルダー、様々な場面で必要になってくるパワーポイントでのプレゼンですが、その見せ方一つで『腹落ち』度合いが変わってきます。
文字ばかりのプレゼンよりも、直感的に伝えたい内容がわかりやすいパワーポイント資料の作成をお手伝い致します。
【1ワード6円】ドイツ語・ロシア語・英語 ニュース記事翻訳
業務内容
海外ニュースサイトの記事を原文1ワードあたり6円で日本語に翻訳いたします。ご相談いただければニュース記事以外の翻訳も検討いたします。納品ファイルのフォーマットはMicrosoft Word, text.ファイル, Apache OpenOfficeのいずれかになります。翻訳のみになりますので、記事画像などの利用許可申請などはお受けいたしかねます。
海外駐在員やご家族の方へ、準備や心構えをアドバイスいたします
業務内容
イギリスとドイツで生活した経験から学んだことを、これから海外生活される方(特にイギリス、ドイツ)にお伝えします。
お子様連れの方は、子供の学校選びや教育のついてご不安があると思います。お一人の方は、現地で馴染むためのコツなどをお話しします。
文化の違いを認識しておくことが大事なので、少しでも皆様のお役に立てれば光栄です。スカイプやお電話、東京、横浜でしたらカフェで直接お会いしてお話しいたします。現在は、ドイツに赴任される方へのアドバイザーの仕事を多く引き受けております。
英文ビジネスメールの添削
業務内容
英文ビジネスメールの翻訳、承ります。
当方、ニューヨークでビジネス経験があるため、よりネイティブに伝わりやすい英語でのコミュニケーションが可能です。
尚、ビジネスメール以外の翻訳でも是非ご依頼ください。
文字数などは一旦考慮しておらず一律2000円と設定しております。
もし文字数面で金額調整が必要な場合は、別途メッセージにてやり取りさせていただければと思います。
よろしくお願いいたします。
英語翻訳 日常英会話「YOUTUBEなど」
業務内容
TOEIC715点・現在箱根のホテル勤務(外国人観光客70%)・オーストラリアワーキングホリデー2年
英語のレベルがすこぶる高い訳ではありませんが、とにかく大好きで、翻訳でお役に立ちたくここに登録致しました。日→英の方が得意ですが、英→日もご依頼頂きましたら承ります。
資格がある訳ではありませんが、YOUTUBEを見るのが大好きなので、是非、作品に携わらせて頂けたらと思います。
【ポルトガル語翻訳(⇔日本語、英語)】まずはご気軽にご連絡ください☆
業務内容
主にポルトガル語の翻訳のお仕事をお受けしています。
ビジネス翻訳全般に対応します。(ビジネス文書全般、各社HP、各種取扱説明書、エッセイ、文化、観光、歴史など)
ポルトガル語⇔日本語、英語
どちらの言語でも対応できます。
ポルトガル語圏、英語圏ともに在住経験あり。
ビジネスシーン以外で使われるカジュアルな表現もお任せください。
お客様のニーズに合わせた細かい提案もさせていただきます。
まずはお気軽にご連絡ください。
技術・海外事業開拓に係る英語翻訳・通訳サービス
業務内容
・仕様書、マニュアル他技術文書、ビジネス文書全般の通訳・翻訳サービス
・Trados 使用スキルあり(ライセンスは持っていませんので、ライセンスをお借りできれば作業可能)
・翻訳サービスの納品までにかかる日数は文字数等によりますのでご相談下さい
・子どもがおりますので海外への帯同はできません。
フリートピック 英文作成(150単語)
業務内容
お客様のご希望の内容に合わせてネイティブ英語の文書を作成させていただきます。
基本の流れ:
①お客様からご依頼:「海外向けのサイトに載せるので、◯の基本説明文を英語で書いて欲しいです。」
② 必要に応じて、お客様からご希望の内容を詳しくヒアリング致します。
③トピックについて情報収集し、ご希望の英文を作成いたします。
基本、英文のみを納品致します。
専門的な内容の和訳のご希望のお客様に別途料金が発生される場合がございます。
経験10年以上-米国大学卒 英語-日本語翻訳します。(CAT TOOL)
業務内容
【価格】英日
1000単語ー1500円~
英は別途金額が異なりますのでご相談ください。
難易度により価格が変動する子度がありますのでお見積り依頼お願いします。
【納期】
迅速に対処いたします。最短即日〜3日ほどお時間をいただきます。
【サービスの流れ】
[ご購入にあったって] を必ずお読みになり了承のほどお願いします。
お見積り→購入・納期・内容確定→納品→修正→取引終了
英語、日本語、翻訳します!スピード重視!
業務内容
日英、英日翻訳をさせていただきます。
日本語一文字につき15円
英語1単語につき20円とさせていただきます。
得意分野:ニュアンスを重視した会話翻訳、インタビュー、映画や本など
機密情報守ります。
PDFからのデータをテキスト化・画像・紙媒体の文字起こし 少量作業は即日対応!
業務内容
PDFから日本語、英語、アルファベットのデータをテキスト化します。
紙媒体、画像ファイルの文字起こしも承ります。
少量作業から電子書籍向けの大量文章テキスト化などにご利用ください。
★メッセージ・SMS・チャットワーク・文字スカイプ対応可能です。
【価格】
★ 少量作業 (例)A4x5枚~を1000円でお受けします。即日対応。
★ 大量作業 見積もりいたします。
【サイズ】
★ 少量作業 A4サイズ、少量からも受け付けます。
★ 大量文書 電子書籍用のテキスト、書籍1冊分もお受けいたします。
大量文書も確実にスペルチェックをするため、『目視確認』を必ず行います。
【ボリューム上限/日 目安】
テキストの場合:英語 ±50,000字 (スペースなし)
リスト化の場合:項目数6個以内、±300件
【ファイル形式】
ご希望に対応いたします。
(例)ワード、エクセル、パワーポイント、テキスト、その他
【言語】
英語とインドネシア語ではチーム作業をしますので、スピーディに対応出来ます。
日本語、アルファベット言語承ります。
英文添削 [海外在住7年目]
業務内容
英文の添削いたします。
仕事、趣味、エッセイ、ビジネスメール、大学受験の英作文、TOEFL Writingなど多様な英文を添削させていただきます。SNSにステキな英文を投稿前などの添削もさせていただきます。ご希望によっては、訂正、修正理由をわかりやすく解説いたします。
添削ー解説なし 100ワード以内1000円 (翌日納品)
以降100ワードごとに、500円追加でお支払いください。(2、3日で納品いたしますが、お急ぎでしたらお知らせください。)
理系、医療系など専門性を要するものには応じられませんのでご了承ください。
英文翻訳(日英/英日)
業務内容
<翻訳・ネイティブチェック>
一般翻訳から技術翻訳、ビジネスレターなどの英文資料作成まで各種承ります。
電子機器のユーザーマニュアル翻訳と編集 (英語/日本語)
業務内容
電気機器やソフトウエアを海外から輸入し販売をする際、日本語のユーザーマニュアルを添付または、別で販売することで大きな付加価値が付きます。そのユーザーマニュアル日本語版の作成サービスを提供いたします。
このサービスは、翻訳するだけでなく、ユーザーに分かりやすい日本語に変更、編集し、更に最終データ(PDFなど)に落とし込みます。
ITのテクニカルな知識があるので、大抵のコンピューター用語に対応できます。また、舞台用照明器具やDMXチャンネルなどの設定を行うソフトウエアのマニュアルなども担当しました。
私の方で理解しかねる表現があった場合には、その箇所を連絡し、相談して表現を決定いたします。
基本料金は、1000円/1ページ(タイトルのみの最初のページは除く)
ということで提供させていただいていますが、データを見てみて、応相談で最終料金や納品データなどを決めたいと思います。また、納期も応相談で、急いでいる場合には急ぎで行うことも可能ですし、10ページを超える場合などは時間をいただくこともありますので、ご了承ください。
※ 例えば、プリント用になっていて、1ページに2ページ分データが入っている場合、2ページで換算させていただいています。
翻訳・/ライティング 海外ニュース記事、語学、留学
業務内容
フリーランスの翻訳者、ライターをしています。
【翻訳】
経済学や経営学などのアカデミックな文書、外国の映画やTVドラマの日本語化や字幕付け、公的証明書類の作成など、多岐にわたる対応をさせていただいております。
【ライター】
スポーツ(アメリカンフットボール、サーフィン、ウィンドサーフィン、少林寺拳法、柔道、空手等の経験者)、ファッション、ライフスタイル、留学(アメリカ)、語学学習(英語)、洋楽、海外ニュースなどをテーマにした記事や海外トピック記事ヤ動画の日本語化記事の提供をさせていただいております。
基本的作業時間及びコンタクトアワーは以下の通りです
平日 7:00-11:00/13:30-17:00/21:00-3:00、
週末、休日 8:00-11:00/21:00-3:00
【学歴】
早稲田大学教育学部社会科卒
カリフォルニア大学サンディエゴ校 マネージメント・サイエンス科卒
【職歴】
ウィンドサーフィン・ジャパン
博報堂
他(物流系、商社系)
【趣味】
アメリカンフットボール、サーフィン、ウィンドサーフィン、
少林寺拳法空手、柔道、70年代アナログオーディオ、
60-80年代洋楽、アメリカTV ドラマ(70年‐80年代物に強いです、もちろん最近のものもチェックしています)
1英文字あたり2円の英語→日本語翻訳
業務内容
1英文字あたり2円にて英語→日本語翻訳を承ります。法律、論文など、難解な文章の場合にはまずご相談をお願いいたします。料金の詳細・計算方法に関しましては、購入時のお願いをご覧ください。
【プロフィール】
高品質とスピードを両立させた納品実績で高評価をいただいております。
お急ぎの場合、受注後すぐに作業に取り掛かり、順次ファイルをお送りすることも可能です。
現在、某メディア企業の動画・音声文字起こし/翻訳ライターとして日常的に文字起こし/翻訳業務を行っております。
法律事務所にて3年間、法律文書作成の経験がございます。
誤字脱字などのミスの少なさ、日本語の正確性には自信がございます。
何卒宜しくお願い申し上げます。
第一印象で決まる企業イメージ向上につながる外国人お出迎えサービス
業務内容
海外からの大切なお客様を皆様に変わって空港(羽田/成田)やホテルでお出迎えし、ご指定の場所までご案内・同行致します。英語・日本語が話せ、国際ビジネスに精通した私が担当致します。ご指定の電車(新幹線)や飛行機へのご案内も可能です。深夜便や早朝便でのご到着もご相談ください。
遠方のお客様からのご依頼につきましてはご同行も可能ですし、以下のような対応も可能でございます。
例)ご依頼主様が山形市内の場合
私どもでお客様を成田空港でお出迎え後、お客様と上野までご同行し山形新幹線ご乗車までお見届け致します。ご乗車完了後、ご依頼主様へ乗車時間や目的地ご到着予定時刻をご報告致します。
【ホンヤクこんに●く並】 英⇔日 相互翻訳
業務内容
2日で即!
─=≡Σ((( つ•̀ω•́)つ
出来上がりです!
~~料金のご案内~~
英→日翻訳
報酬単価
1文字5円
日→英
1文字7円
とさせて頂きます。
1案件最大1000文字からのご案内です!
あなたのホンヤクコンニ●クになります。(英⇔日)
受注実績・評価
日本語→英語 英語→日本語翻訳 ネイティブチェック込み!
業務内容
ネイティブチェック込みの英文、英語翻訳をさせていただきます。
1文字あたりの単価は6.5円
1000円→153文字
3000円→461文字
ネイティブスタッフは全員アメリカの大学院を卒業しております。どの分野でも得意としております。
文字数にもよりますが1日で納品させていただきます。