お客さまの声
業務内容
日本語原稿を自然な英語に翻訳します。
原稿は3500文字程度まででお願いします。
納品は当日もしくは翌日に仕上げます。
ご相談くださいませ。
基本料金
実績・評価
130 件
満足
0
残念
新聞・雑誌・出版の英語翻訳・英文翻訳
2024年3月13日
とても丁寧にご対応いただきました。
英語の細かなニュアンスがネイティブの方にも伝わるような言い回しをふんだんに入れて、英訳をしていただけました。日本語でのご対応も完璧です。
また機会があればよろしくお願いします。
翻訳・通訳の英語翻訳・英文翻訳
2024年3月4日
こちらの意図したとおり作成いただきました。大満足です。
旅行・観光・グルメの英語翻訳・英文翻訳
2024年2月28日
毎回ですが、迅速に対応してくださいます。
しっかりとした意訳もしてくださるので、安心して依頼できます。
出品者
自然で違和感のないネイティブ英訳、繊細なご希望までご対応します
-
130 件 満足0 残念
- 認定ランサー
- 個人
- 東京都
英語がネーティブ(母国語)、日本語能力試験1級取得済みの、日英翻訳・通訳者です。
日本の自治体にて5年間翻訳通訳業務を行い、
フリーランスとしてさらに8年間活動をしております。
様々なクライアント様のプロジェクトにて幅広く(契約関係・公文・挨拶文・観光情報・特産品説明文・ホームページ英訳など)英訳をさせていただき、これまでの大変貴重な経験を今後の活動に活躍出来ればと思っております。
現在に至って、ビジネス通信、会社資料、観光情報、芸能界記事など、広い分野で依頼を承っております。日本語の深いニュアンスや言葉遣いをきちんと適切な意訳で英訳に心がけています。
品質を重視しつつ、納期・ご予算に合わせて対応いたします。
まずはご気軽に相談いただければ幸いです。
注文時のお願い
購入の際にて、前述の①②③をお伝えいただけますようお願いいたします。