お客さまの声
業務内容
お客様のご希望の内容に合わせてネイティブ英語の文書を作成させていただきます。
基本の流れ:
①お客様からご依頼:「海外向けのサイトに載せるので、◯の基本説明文を英語で書いて欲しいです。」
② 必要に応じて、お客様からご希望の内容を詳しくヒアリング致します。
③トピックについて情報収集し、ご希望の英文を作成いたします。
基本、英文のみを納品致します。
専門的な内容の和訳のご希望のお客様に別途料金が発生される場合がございます。
基本料金
実績・評価
16 件
満足
0
残念
広告・イベント・プロモーションの英語翻訳・英文翻訳
2020年6月11日ありがとうございました。
翻訳・通訳の英語翻訳・英文翻訳
2020年5月14日ありがとうございました。
出品者
ネイティブアメリカ人である私は翻訳又は翻訳チェックを行いさせて頂きたいです!
-
16 件 満足0 残念
- 本人確認
- 個人
はじめまして。Faithと申します。
2015年に来日しまし、現在福岡県在中です。
日本語の勉強は毎日一生懸命で、日本語能力試験N2(2018年12月)を持っています。
N1を目指して勉強しています。
オフラインではカスタマーサービスの仕事をしております。
和文英訳でしたら、自信があります。他の方に翻訳された英文も、ネイティブチェックを行うことは出来ます。
英文作成も行なっております。
満足度とクオリティーを重視しておりますので、依頼主様のご希望の定訳などについてお問合わせさせて頂く場合がございます。
オンラン・オフラインの英会話レッスンのご依頼も前向きに検討したいと思っておりますので、お気軽にご相談ください。
宜しくお願い致します。
注文時のお願い
①ご希望のトピック
②文体(特に、英語のネイティヴスピーカーは対象かどうかで書き方が大きく変わります)
③入れて欲しいキーワード(5つまで)