【15年以上の実績】1時間あたり3,000円〜日本語⇄韓国語通訳承ります
業務内容
一般会話から商談まで、あらゆるジャンルの通訳を承ります!
化粧品、医療機器に関する通訳を得意としておりますが、その他の分野も多数実績がございます。
どうぞお気軽にご相談くださいませ。
まずはお見積りだけでも結構でございます。
◆実績(通訳歴15年)
•韓国語会話教室の講師
•商談など、ビジネス会議の通訳
•化粧品、医療機器関連の通訳
•音楽関連の通訳
•観光ツアーの通訳
- 言語
- 韓国語
プロの放送通訳者がビデオ映像や音声素材の英語を日本語に翻訳いたします
業務内容
映像や音声から英語の日本語への翻訳を行います。リスニング+翻訳作業です。ナレーション用の原稿の場合はオリジナルの英語の尺に合わせて翻訳の尺の調整を行います。(通常は日本語訳のほうが英語より長くなるので不要な部分をカットする、あるいは短い訳語を使用し、オリジナル音声と日本語ナレーションのタイミングが一致するように調整します。
必要であれば日本語のナレーションを収録した音声ファイルを提出するか、ご手配いただいた都内の収録スタジオに出向きナレーション収録を行います。
- 言語
- 英語
英語商談での逐次通訳サービス
業務内容
海外企業との商談での逐次通訳を行います。
(英語翻訳はメインのサービス内容ではありませんのでご注意下さい)
半日4時間からサービスを提供させて頂きます。
翻訳歴17年のベテランプロ翻訳家が、翻訳・通訳・レッスン等あたなのお力になります
業務内容
翻訳・通訳・校正・フランス語レッスンなど、
フランス語に関するお仕事全般をお引き受けさせていただきます。
日本在住17年のため、日本語でのコミュニケーションにおいて不足はございませんが、
日本人妻がフロントに立ち、お客様とのやり取りをさせていただきます。
スケジュール等、お急ぎの場合にはお気軽にご相談くださいませ。
※現在、翻訳が立て込んでおり、すぐに対応出来ない場合がございます。
ご了承いただけますようお願いいたします。
韓国ソウル 在住・各種商品買い付け代行いたします。(翻訳・通訳OK)
業務内容
日本語のできる韓国人です。
現在ソウル中区に住んでおり、日本人向け顧客センターに勤めている会社員です。
会社勤務時間もあり、稼働時間は19時~24時などと限りがございますが、翻訳、買取など
時間制限がゆるい業務でしたら責任もっていたします。
韓国語、日本語両方とも、片言ながら話せます。文書、メールのやり取りOKです。
業務内容は主に翻訳としますが、住まいが東大門(トンデムン)・明洞 (ミョンドン)に近いですので買い付け代行も可能です。
業務のご指示はライン、メール、携帯などで伺い、即返信いたします。
韓国語の同時通訳(オンライン可)東大卒・ソウル大留学経験あり
業務内容
東大在学中に第三外国語で朝鮮語の単位を取り、東大卒業後、ソウル大学に編入しました。
ソウル大学は中退しましたが、十分に韓国語のスキルを磨きました。
日本に帰国後は、通訳案内業の資格を取り、国土交通省からの依頼で、訪日した韓国の会社との通訳を請け負う等、様々な経験を積んでいます。
分野は問いません。お気軽にご相談ください。
【初回15分無料】英日通訳(Zoom/Skype/電話などによるリモート通訳可)
業務内容
通翻訳者として外資系金融機関で10年以上のキャリアがあります。幅広い分野での対応が可能です。的確な通訳をするだけでなく、通訳を通してクライアント様の利益を最大化できるよう努めます。
現場での通訳のほか、電話会議システムやZoom、InterpreteXなどでのリモート通訳、Skypeなどによる通訳も承ります。逐次・同時どちらでも可能です。ご相談だけでも結構ですので、是非一度お声がけください。
<主な通訳実績>
各種ビジネスミーティング/役員会議/IR(金融、製薬、メーカー等)/M&A交渉/不動産売買取引/システム開発プロジェクト/法廷での口頭弁論/議員会館でのロビー活動/社員研修/投資家セミナー/国会議員の講演会/パーティーの司会/雑誌インタビュー/各種フォーラムのブース付通訳/海外からの研修社員の視察同行
=====================================
【通訳費用】
拘束15分ごとに 1,250円(手数料別)
初めてご依頼されるクライアント様のみ、15分間無料でサービス提供させていただきます。
電話やリモート通訳の場合は30分より承りますが、現場へ出向く場合はミニマム1時間とさせていただきます。
出張や長距離移動に関しては別途ご相談ください。
【業務実施可能日】
可能な限りご希望に応じます。
よろしくお願い申し上げます。
Skype、Zoomビデオ会議 Web会議の通訳引き受けます
業務内容
人の移動が制限されている今、安倍首相も各国首脳とビデを会議を行っています。
御社も移動が制限されているために、とてもいいチャンスを逃している可能性があります。
御社も海外のクライアントなどとビデを会議を行う際、正確にこちら側の意向を伝えたり、相手を意向を正しく理解するために通訳の存在はとても大切です。
今まで長きにわたり、数多くのビデオ会議で通訳を務めてきた私が御社のお手伝いをしたいです。
ご指定の場所に行き、少し打ち合わせをさせていただいた後、ビデオ会議での通訳をやらせていただきます。
1時間、3500円でやらせてください。
ドイツ語 見本市/商談/機器検査立会い通訳
業務内容
見本市、商談に伴う通訳
機器輸出前検査の立会い通訳
機器定期点検などに伴う立会い通訳
視察団などへの随行通訳(ドイツ語圏への随行含む)
以下、対応可能時間は、ご連絡頂いた内容に
比較的スムーズにお返事を差し上げることができる時間帯を示しています。
通訳サービス 1日 15,000円!
業務内容
トレンスレーションカンパニー、トランスラボです!
この商品は商談、案内、会議などで必要な同時通訳を提供するサービスです。
通訳対応言語
− 英語
− 韓国語
通訳サービスは1日15,000円(7時間まで)からご利用いただけます。(手数料・消費税 別途)
海外出張の場合は1日20,000円です。(交通費用・消費税・手数料 別途)
気になる点がございましたら気軽にお問い合わせください!
宜しくお願い致します。
中国語通訳します
業務内容
日本在住の中国人が日本語⇄中国語(北京語・広東語)通訳します!
小学校から来日し、中国語のインターナショナルスクールにも通っていたので、日本語・中国語ともにネイティブレベルです。現在、中国語講師もしていますので、語学レベルに関してはご安心ください。
北京語・広東語両方通訳可能なので、中国や台湾、香港、マカオなどとのやりとりや会議、展示会などで通訳が必要な場合はぜひご依頼ください。
大学院では会計を専攻しており、今までビジネス会議の通訳や財務諸表の翻訳もしていたので、ビジネス全般が得意分野です。
お気軽にご相談ください。
フランスパリ展示会アテンド通訳+ブースでの販売通訳
業務内容
繊維専門商社のパリ代理店の経験を生かし、フランス パリの展示会にて、買い付けアテンド通訳、又は、ブースでの販売お手伝いを行います。
パリには、各種の展示会があります。出展ご希望の場合には、そのフォローから販売後や買い付け後のフォロ-もご希望に応じて行います。
買い付けの場合ですと、パリのホテルに9時にお迎えに行き、展示会場にご案内し、フランス語の通訳をしながら、発注のお手伝いをします。
基本的に1日=8時間ですが、超過時間可能。
現地でかかる下記の経費は、お客様持ちとなります。
展示会入場料
現地公共交通費
*飲食代金
ポルトガル語⇄日本語 翻訳・通訳
業務内容
日本語→ポルトガル語 1800文字まで(A41枚程度)
ポルトガル語→日本語 300~350単語(A41枚程度)
通訳に関しては、別途ご相談ください。
ご要望に合わせてご対応いたします。
技術・海外事業開拓に係る英語翻訳・通訳サービス
業務内容
・仕様書、マニュアル他技術文書、ビジネス文書全般の通訳・翻訳サービス
・Trados 使用スキルあり(ライセンスは持っていませんので、ライセンスをお借りできれば作業可能)
・翻訳サービスの納品までにかかる日数は文字数等によりますのでご相談下さい
・子どもがおりますので海外への帯同はできません。
日本語をベトナム語に通訳しています。不動産に関して新しい顧客を見つけています.ます
業務内容
文字起こしの仕事をみつけたいです.そして日本語をベトナムに通訳です.パソコンの操作が早くて興味もあるんです.
- 言語
- ベトナム語
中日通訳(普通語・広東語OK)もできますが、主に日中翻訳をします
業務内容
専門用語の翻訳はできませんが、そのほか翻訳’はお気軽にお声がけください。
実際の納期は内容によって違いますが、必ず約束した納期内で完成します。
- 言語
- 中国語
展示会での通訳を代行し、外国人顧客とのコミュニケーションを円滑に進めます
業務内容
初めまして。サンティグレ代表の浦谷です。
展示会で外国人顧客に対して英語で通訳を行います。
コミュニケーションを円滑に進め、貴社の魅力を最大限に伝え、展示会の成功をお助けします。
商社出身者が丁寧なビジネス英語を使い、あなたの意図を汲み取って通訳いたします。
サポート言語は英語と日本です。
費用は日給制になり、1日最大8時間を想定しております。
<プロフィール概要>
・ アメリカ カリフォルニアに留学(2年間)
・ 食品専門商社(東証上場)での勤務(6年間)
・ 東南アジア地域の食品輸入担当
・ 大手食品メーカー向け営業担当
・ インドの食品、貿易に精通(独自のコネクション有り)
・ サンティグレ代表(食品の輸出入)
・ 酒造メーカー 顧問
<資格>
・ TOEIC 800点(2017年取得)
・ 日商ビジネス英語検定 2級(2018年取得)
・ 貿易実務検定 B級(2018年取得)
・ 品質管理検定 3級(2018年取得)
<可能な業務>
貿易関連
・ 英語での交渉
・ 海外仕入れ先、販売先の開拓
・ 海外との電話・メール対応
・ 食品輸出入のコンサルタント
英語関連
・ 通訳、翻訳
・ 文字起こし
・ 留学相談
<業務時間連絡>
可能な限り柔軟に対応いたします。
納期は業務内容を確認の上、ご調整いたします。
急ぎの場合は即日対応も行います(要相談)
ご連絡はいつでも可能です。
丁寧・親切な対応を心掛け、期待を超えるサービスを提供いたします。
是非お気楽にご相談ください。
よろしくお願いいたします。
中国語、韓国語、日本語の資料翻訳と現場通訳の業務を承ります。ます
業務内容
日、中、韓の翻訳と通訳業務を承ります。
10年以上日系企業経験あり!
お客様に寄り添って、ご希望に合わせた翻訳と通訳をいたします。
稼働日:いつでもお声掛け下さい。
(土日は々キャンプにお時間が掛かる事がございます)
作業:基本的に日中での作業となります。
★料金(ランサーズ手数料含めになります。)
翻訳:
・3,000文字 10,000円
・10,000文字 30,000円
通訳:
・1時間 5,000円
・納品形式
Word・PDF等
他、ご要望が御座いましたら仰ってください
【海外ビジネス、商談代行】元商社マンが通訳・商談(交渉)・輸出入までサポートします
業務内容
【サービス概要】
○商談サポート(通訳、提案、交渉等売り手、買い手の立場で)
○輸出入取引サポート(売上、仕入れまでの実務および社内の定着化)
オンラインでお取引先様の商談やビジネスをサポートいたします。
内容、ご要望にはほぼ全て対応可能ですので、お気軽にご相談ください。
【プロフィール】
総合商社、メーカーにて海外事業を中心に経験したのち、スタートアップ企業の事業の立ち上げに従事
特にメーカー時代は、海外拠点のない特殊地域(中南米、中東など)、知見もコネクションもない状態から、代理店網を構築。商社マンとしてのビジネス計数感覚とメーカーとしての見識(電気、機械知識、製造、品質管理の考え方など)など、反対の性格を持つ企業体での経験により、どの視点で商談を進めるべきか?(商品の売り込み、事業の売り込み、提携模索)など、ビジネスの幅、視点が圧倒的に広いです。
また、グローバルビジネスにおいて、日本企業の弱いビジネスの観点からのプレゼンテーション、強く主張するべき交渉力、地域ごとに異なる英語の解釈や、ニュアンス、感覚などの違いを全て経験してきております。
思いはただ一つ、クライアントの皆様の事業の発展、売上拡大をサポートできるパートナーとして、スポットコンサル(最長三か月)ではなく、長いお付き合いができればと願っております。
【日英】海外ビジネス商談代行・逐次通訳/翻訳・国内海外プロジェクト・広報を支援します
業務内容
【サービス概要】
○商談・会議の逐次通訳(日⇔英)
オンラインにて御社の商談・会議等の【日⇔英】逐次通訳のお手伝いをいたします。
以下、通訳サービスについてですが、会議・交渉等の代行サービスも提供可能です。
お見積り含めお気軽にご相談ください。
■国内外プロジェクト、会議等の逐次通訳。
■Zoom, Skype, Teams, webexなど(固定電話等通話料発生する場合は通話料金が追加されます)
■よりお客様のニーズに添えるよう、事前に以下情報提供をお願いしております。
簡単な議題でそのまま参加させていただく事も可能ですが、より貴社の方向性に寄り添ったサービスが提供しやすくなります。
・議題、テーマ、会議資料
・会議にて達成されたい目標
・参加者と役割(カントリー)
・社内略語や特有の言葉などは事前に対訳等あれば助かります
(特に専門性が高い分野はこちらも読み込み・準備がしやすくなります)
■事前に摺合せが必要な場合は30分5,500円にて承ります。
(複雑な案件等の場合は字前にお打合わせをお願いする場合もございます)。
■以下料金は目安となります。
■納期については当日のスポットとし、1日と設定させて頂いております。
※会話と同程度の時間分逐次通訳が入りますため、会義時間の設定の際にはご注意ください。
○その他対応可能サービス
■クロスボーダー案件のプロジェクトマネジメント・ディレクション(管理系:オペレーション、マニュアル構築、業務改善・最適化、国内⇔海外ローカライゼーション)
■コーチング(英語によるプレゼン、スピーチ等の模擬練習+フィードバックなど。大事な会議や講演前にチェックやアドバイスが欲しい方(ビジネスプロフェッショナル・エグゼクティブ向け)。
フランス語アテンド通訳
業務内容
フランス語の通訳サービスを行います。
ショッピングアテンド、展示会、見本市、蚤の市の交渉、ご希望に添えるよう
プランを組みます。
3時間の料金です。交渉可
詳細についてはお気軽にお問い合わせください。
アメリカ不動産投資のセカンドオピニオンその他のサポート
業務内容
所有されているアメリカの不動産の売却を検討している、管理会社とのやり取り、テナント(住人)との問題など・・・何かお困りの事はありませんか?
購入を検討している物件について英語では分からないことがある・・・。
アメリカは各分野の専門家が問題の内容に寄ってそれぞれ担当しますが、国が違えばその前の段階で「実際のところはどうなんだろうか・・・」とわからないことも多いと思います。
どんなことであれ不動産の売買、賃貸物件の管理、エスクローのシステムなど分からないことがあればまずはお気軽に何でもご相談ください。
ハワイ州公認不動産取扱士のライセンスを保持しておりCIPS(国際不動産スペシャリスト)の資格も持っております。ハワイに限らず全米の現地エージェントとタイアップしながら現地の現在の情報を得ることが出来ますのでお気軽に何でもご相談くださいませ。
現地のデベロッパーが販売しているものもセカンドオピニオンとして市場、物件の分析などのお手伝いいたします。
ここにあります納期と料金に関しましては目安として掲載してあります。
複雑な問題の場合には提示価格よりも高くなることもあるかと思いますので、まずは相談内容をお知らせください。
すぐにお見積もり致します。
以上どうぞよろしくお願い致します。
通訳(8時間Pack)できます!4000円/時間
業務内容
東京圏内での通訳を承っております。
8時間のPackです。
長い会議や談話、お急ぎの打ち合わせ、セミナー、来日客の案内、アテンド等、お気軽にご相談ください。
そのほか
交通費のご負担:なし
※同時通訳は対応できません。
※4時間Packもございますので、1-2時間の会議や打ち合わせの場合、そちらをご利用ください。
翻訳・通訳・テープ起こし・ネイティヴチェック
業務内容
英日・日英か出版翻訳、ビジネス翻訳、観光・広告・アート・音楽・エンタメ翻訳承ります。1日の作業量は原文が英語の場合は1日あたり1,500~2,000ワード(英単語数)、原文が日本語の場合は3,000文字~4,000文字(日本語文字数)ですが、相談に乗ります。英語ネイティヴチェック有りです。歌詞や字幕翻訳も可能です。
日本語-英語通訳:商談や展示会 [JP-EN Interpreter for meeting and expo]
業務内容
千葉県を拠点として、個人事業主をしております。
現在は主にカタログ、マニュアル翻訳、海外進出企業の英語支援、展示会や商談の通訳をしております。
米国駐在時(サンフランシスコ、シカゴ)にメーカー間とのコスト、契約書、技術的内容の交渉や日本本社からの出張者-メーカー間との通訳もしておりました。アメリカ、カナダ、ブラジル、ドイツ、スペインなどのメーカーと仕事をしていた経験からも、時差やビジネス慣習の違いに合わせた対応を心掛けております。
通訳費用は「通訳時間費用+事前・事後打ち合わせ時間費用+交通費」となります。
時給:4,500円/時間
往復交通費(東京エリア):約1,000-2,000円
*スケジュール次第ですが、1日対応/土日対応も可能
*関東以外の国内外エリアも対応可能
*宿泊を伴う場合、宿泊費+2,000円/泊
以下のような対応も可能となっております。
*商談開始30分前へのオフィス来訪、商談後の事後ミーティング(内容確認など)
*駅に来社されるお客様を駅からオフィスへのご案内
*議事録作成可能(3,000円/時 日本語/英語両言語の場合 目安:2時間前後)
*スカイプ商談も可能(3,500円/時)
*メール翻訳・対応サポート(2,000円/時給)
時給は15分単位換算となります。(繰り上げ計算)
その他ご質問、ご相談がございましたらお気軽にお問合せください。
宜しくお願いいたします。
中国語、英語、日本語の三者間 翻訳、通訳
業務内容
中国語、英語、日本語の三者間 翻訳、通訳。翻訳歴8年。
日本では 日本語と中国語、英語の電話通訳経験あり。英語高級通訳(上海市主催)資格あり。日本語一級。中国語ネイティブ。簡体字、繁体字対応。l
販売価格は原稿 500文字の場合です。
1文字3円でお願い致します。
文字数の多い案件(1万字以上)
は値段交渉可能です。
旅行、医療、保険、ファッション、法律(契約書)など幅広く対応させていただきます。
納期は内容にもよりますが。1000文字前後なら1日、5000文字でしたらやく2ー3日です。スピード感と高品質を重視します。
どうぞお気軽にお問い合わせください。
電話Skypeでの通訳30分千円、対応、英語のみ、値下げしました
業務内容
通訳は帰国後、よく友達と外国人の間に入ってしてました、ビジネス通訳は経験一回のみ、機会メーカーの通訳翻訳していました。今、通訳希望で通訳の勉強の為に値下げいたしました、通用のタマゴが格安で提供します
帰国子女(男)が読みやすい日本語に翻訳します。
業務内容
英語で書かれたテキストもしくは音声を日本語に翻訳いたします
400文字1000円で承ります
大量受注はお安くすること可能ですのでお申し付けください。
英語通訳 お手伝いいたします。
業務内容
英語通訳いたします。
30分単位で1000円で対応させて頂きます。
スカイプ、お電話、大阪でしたら交通費を負担してくだされば出向く事も可能です。
オーストラリア、ニュージーランドに12年在住、アメリカ留学も経験しております。
海外航空会社で客室乗務員のお仕事も経験しておりますので接客英語も大丈夫です。
通訳だけでなく、海外生活に関しての相談(ニュージーランドに関して)なども対応させていただけます。
どうぞ宜しくお願い致します。
南米ペルー視察ツアー 同行通訳
業務内容
南米ペルーでのセミナー、国際会議、商談の同行通訳を致します。
目安といたしまして、販売価格は3名様まで、首都リマ内での一日(8時間)サービスとなります。
団体様でも対応可能ですので、ご相談ください。
通訳はペルーに在住の為、首都リマでのサービスの場合は、日本/リマ間の航空券は不要です。
以下のものは費用に含まれておりません:
・国内/国際線航空券 (通訳はペルーのリマ在住)
・食事代、諸費用
・宿泊費
・移動費、移動車両代
南米各国、スペイン語圏内での対応も可能です。
特にペルー、チリは熟知しております。(両国共に居住経験あり)
【フランス語⇄日本語】翻訳・通訳
業務内容
日本語からフランス語に、フランス語から日本語に、できるだけ自然で分かりやすい言葉への翻訳を心がけています。
様々な分野でのご要望にも対応いたします。
より正確で自然な訳にするために、日本語→フランス語訳にはネイティブチェックを入れます。
中国語翻訳、通訳(中→日、日→中)(簡体字、繁体字)どちらでも対応!ます
業務内容
※料金プランはあくまで参考程度でございます。文字数や難易度、また納期により前後するため、まずはお気軽にお問い合わせください。
はじめまして。
中国語→日本語、日本語→中国語翻訳を探してるいる企業様、または個人主様に最小限のコストに抑え最高クオリティの翻訳通訳サービスを提供しています。 弊社には中国語、日本語(簡体字繁体字)ネイティブレベルフリーランス翻訳者が数名おります。同時通訳&文書翻訳経験あり、フリーランス翻訳経験約10年あります。
〇御依頼金額
3千文字以上のご依頼は6円/文字
3千字以下のご依頼は7円/文字
お急ぎの場合は+1円とさせていただきます。
※ただし、ビジネス文書や特別原稿といった翻訳難易度が高い原稿は別途お見積りさせていただきます。
様々な文体に合わせ、原文の意味を保持しつつナチュラルな訳文に仕上げます。日→中と中→日共に対応可能。
〇翻訳実績
ANA代理店向けマニュアル(日本語→簡体字 約2万字)
観光サイト(日本語→繁体字&簡体字 約1万5千字)
ファッション記事(日→繁体字 約千字)
ドラマの台詞(繁体字→日 約千字)
アリババ、タオバオ商品ページ説明や翻訳
(簡体字→日 約1500字 定期的受注)
スマホアプリ(日→簡体字 約1500字)
芸能関係記事(日→繁体字 約1000字 定期的受注)
化粧品記事(簡体字→日 約3000字 定期的受注)等
〇以下のことをお約束します
1.クオリティにこだわること
2.迅速な返信(メッセージは24時間以内に返答)
3.御要望に合わせた文体
4.秘密厳守
5.納品厳守
6.最終校正はスタッフ2人体制でダブルチェック
7.修正依頼は無料で対応
必ずクライアント様に満足して頂くまでアフターフォロー致しますので、宜しくお願いします。
日韓通訳 展示会 アテンド
業務内容
ビックサイトや幕張メッセ等で行われる展示会の通訳致します。
日本語⇄韓国語
商品説明・商談通訳
時間:9時間拘束
【英語通訳】eBay Amazon 通訳(スカイプ3者通話)
業務内容
eBay US や Amazon USと電話でコンタクトする際に、スカイプの3者通話機能を使用して英語通訳サービスをご提供させていただいております。
ネイティブ並み英語力の通訳スタッフとの打ち合わせのお時間をいただき、お客様の現状をしっかり理解させていただいた上、ベストな結果を引き出せるよう務めさせていただきます。
また、スカイプの使用に不慣れなお客様に対しても使い方をサポートさせていただきます。
まずは、お気軽にお問い合わせ・ご相談ください。
英語通訳2〜3時間@広島市内周辺
業務内容
日常生活からビジネスまでの英語通訳を行います。
日常会話やビジネスシーンでの簡単な英語が可能です。
専門用語が必要となる場合、早めにお話を頂きましたら十分な準備をして通訳を行います。
スタートアップビジネス応援!会社設立をお手伝いします!会議通訳、資料翻訳、PA等
業務内容
ヨーロッパで会社設立したい個人及び、企業様向けパーソナルアシスタントサービス
個人及び、企業様向けのパーソナルアシスタントとして会議や商談の際の通訳業務、資料作成に必要な翻訳業務サービスをご提供致します。
例:海外で会社を設立したいけど、どのようなステップを踏んでいけばいいのか分からない
例:どんな資格や保険が必要なのかアドバイスがほしい
例:会社登記登録に関してのサポートや相談など
例:税理士事務所、弁護士事務所、保険等へ相談に行く際の通訳
パソコンから受託可能な業務:4000円/1時間
現地出向が必要な業務:5000円/1時間 +別途交通費
1日限りのイベント通訳から、企業様向け月単位でのサポートも承ります。(価格応相談)
ヨーロッパ域内の会社でお客様のご相談から、実際のアドミン業務まで多岐に渡りサービス可能です。
貴社専門のEmailアドレスをご提供下さい。ヨーロッパご進出の際のサポート業務から、ご希望に応じてお客様一人ひとりに合ったプランをご提案いたします。
注意:経験に基づいたアドバイス、お手伝いをするサービスです。公認会計士、弁護士ではありませんので専門家との会議に同伴することや、資料作成についてお手伝い致しますが、専門家でないと提出できない資料等ございます。専門家をご紹介するアドバイスはできますので、あらかじめご了承ください。
アメリカでの同行通訳
業務内容
アメリカ・カリフォルニア州で同行通訳をしております。
ロサンゼルス近郊の日系IT企業で9年間正社員として勤務しておりましたので、ビジネス及びIT分野の逐次通訳 (英語・日本語)を得意としております。
ロサンゼルス近郊で同行通訳の案件がでてまいりましたら、是非お声掛け下さい。
どうぞよろしくお願い致します。
電話三者通話_遂次通訳
業務内容
※通話通訳_遂次通訳サービス賞品です。
電話あるいはウェブツールでの三者通話時の通訳業務の提供です。
ビジネス全般です。
報酬の内訳は、1時間2300円 ~です。
表示の2800円は、2300円+500(ランサーズ振込手数料)です。
日本語⇄中国語 書面翻訳、通訳 ACGM業界経験アリ
業務内容
*日本語、中国語の翻訳をします。両言語ともにネーティブ以上のヘビーオタクが承ります。アニメ、漫画、ラノベ 、ゲームの業務経験あります。オタク知識もバッチリ。相談しながら、最もいい翻訳を多くの人に届けます。もちろんそれ以外の通訳、翻訳も大歓迎、相談だけでもどうぞ。
*中日双语翻译!拥有高水准的语言能力的阿宅来接受各种翻译。动漫,漫画,游戏,轻小说皆有一定经验。随时接受顾客的要求,一起追求最完美的翻译!不只是这些,各种各样的中日翻译都接受,随时欢迎你的咨询!
商談・同時通訳 IELTS 7.0 TOEIC 945
業務内容
通訳サービス(現地通訳)及び世界中 Skype/ZOOM にて可能です。
急な通訳でも可能な場合がありますので、まずはお問合せ下さい。
14年の商談通訳・顧客プレゼンテーション経験があるコンサルタントが担当します。
これら商談&プレゼンテーション通訳を通じて御社ビジネスが有機的に成長していくアシストができるような通訳を念頭しております(そのスピード感、トレンド感、職業語、意義感を瞬時に視覚化できるよう訳語選び抜いて)真摯に対応させていただきます。
現地に出向くことが必要な案件でも、柔軟な日程で対応いたしますので、まずはご相談下さい。
*日本、香港とその近隣、オーストラリア現地、ドイツ、英国など実績。
*日本領事館領事、及び香港政府金融長官からもご指名いただきました。
通訳案内士で900ホルダーがTOEIC攻略・英語勉強のお手伝いをします(45分)
業務内容
ご覧いただきありがとうございます。
タイトルの通り、TOEIC攻略をお手伝いします。
僕のTOEICスコアは2015年5月に取得したListening 475 / Reading 430です。目標だった900取得後は受験から離れておりますが、新形式になった事もあり、公開テストが再開され次第受験予定です。難しくなったと言われる新形式対策をしっかりしながら、目標スコア達成のお手伝いをいたします。
僕の英語レベルや知識を確認されたい方はYouTubeで"FIGHTOEIC"と検索してみてください。ショーケース的に英語力アップのための有益な情報を発信しております。
■実績
・家庭教師、塾講師歴は10年超
・スタディサプリEnglish制作協力
・通訳案内士(英語)
・企業内英語研修講師
同程度の英語レベルの方であれば、2名まで上記料金(5000円)で承ります。追加1名につき2500円、2000円、1500円の追加料金をお願いします。(最大5名11000円 / 45分)
グループレクチャーでレンタルオフィス等が必要な場合、レンタルオフィス費用と交通費のご負担をお願いします。
【最速納品】インド人、ヒンディー語の翻訳、通訳、スカイプ会議での同時通訳など
業務内容
過去にはインドに5年ほど住んでおりまして、インドにある日系企業にてインド人と一緒に仕事をしておりました。
通常の業務はインド人とヒンディー語にて仕事をしており、
また会議時の通訳もおこなっておりました。
現在は昨年の冬から日本に異動になったのをきっかけに、
今度は日本にある本社でインド人と一緒に日々ヒンディー語を使って業務をしております。
またヒンディー語をつかって日本語→ヒンディー語のユーチューブの翻訳(過去10件ほどの経験あり)、
また本サイトでヒンディー語の翻訳アプリを作る仕事も引き受けた経験があります。
旦那もインド人ですので、グーグル翻訳などでは伝わらない細かい言い回しの部分も得意です。
細かい内容などを聞いたうえで再度正確にお見積り可能でございます。
よろしくお願いします。
韓国 買い付け 代行 日本発送 緊急送金 便利屋
業務内容
韓国 在中の韓国人が韓国でなんでも代行します。
日本語、英語完璧対応
韓国仕入買い付け、日本発送(お客様に直発送可能),通訳、ガイド、同行、マーケット調査、引っ越し手伝い、留守の家の郵便取り、旅行中困り解決、
整形病院割引、整形アポ、落し物追跡など
美術関連の韓国語翻訳・通訳(アーティストステートメント翻訳・トーク通訳)
業務内容
アーティスティック・レジデンスや展示関連で必要な書類翻訳、作品説明文、出版物、映像の字幕作成などの制作関連で活用できます。日本在住14目の美大留学生出身。日本の教育機関での仕事経験あり。ギャラリーやアートフェアなど現場でのボランティア通訳経験多数有り。
品質スタッフ1.5年間 電技、製品企画領域の通訳士9年間 書籍翻訳実績あります
業務内容
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
日本語/中国語通訳士/翻訳士の鄭です。
以下に経歴や実績を記載しておりますので、ご覧ください。
【職業履歴】
プリンター組立工場の品質スタッフ1.5年間
大手自動車製造メーカうーの電技、製品企画領域の通訳士9年間
書籍翻訳実績あり(亀井勝一郎、横光利一『夜の靴』、夏目漱石『こころ』)
【可能な業務】
中国語なら古文から現代文、小難しい技術文章まで堪能しています。
日本語では現代文はもちろん、文語体も読解できています。
俳句や古典日本語を中国語に訳したりして自分を突破しています。
文学翻訳は出版社の編集者から評価されています。
【趣味】
✴︎読書
最近の2冊: 吉川英治『三国志』、山本兼一『千両花嫁』
✴︎健康知識の勉強
✴︎ハイキング
✴︎仏像
納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
【ポーランド語】日本+ポーランドのハーフが翻訳する Native Polish
業務内容
私は、日本人の父とポーランド人の母の間に生まれたハーフです。小さい頃は、母の故郷であるポーランド・クラクフと、父の故郷である九州を行ったり来たりしており、自然にポーランド語を身に着けてきました。母とは日常会話で、祖母や幼馴染とは、今も国際電話で時々通話しています。ですので、日本語・ポーランド語の通訳は、人並みに出来ると思います。しかし、正直、読み書きは得意な方ではありませんので、少し時間はかかりますが、母に教わりながらなら、十分可能だと思います。もちろん、小中高は日本の学校を卒業しているので、日本語の読み書きは、特に問題はありません。こんな私ですが、将来は、日本とポーランドの架け橋になるような仕事をしたいと思っていますので、少しでもこんな私の力を使っていただけると、有難く思います。
タイ語↔︎日本語 メニュー翻訳
業務内容
タイ人のお客様向けの日本語↔︎タイ語メニューの翻訳をいたします。
お店のメニューにタイ語を加えてみませんか?
【例】
カクテル→ ค็อกเทล
テキーラ→ เตกีลา
モヒート→ โมฮีโต้
展示会でのブース内通訳、業務サポート
業務内容
使用言語は英語です。
国際展示会(特に食品業界)でのブース内通訳サービスおよび営業サポートを行います。
商品説明、質疑応答などに対応しております。
ぜひ御社のインバウンド営業活動にお役立てください。
報酬:2,500円 / 1h
交通費別途
中国語翻訳通訳
業務内容
貿易、通信販売、美容など様々な分野に関する翻訳を承ります。
1000文字以内文書の翻訳を一日で完成します。
平日の10時から16時までの5時間就労時間になります。
【日常会話からビジネス文章まで】ロシア語ネイティブへの翻訳・通訳依頼承ります
業務内容
現在ロシア語圏にてビジネスを行なっております。
ロシア語圏に住むロシア語ネイティブの方に翻訳や通訳を依頼する仕事をしていますので、日常会話からビジネス文章まで翻訳の対応が可能です。
また3者間通訳も実績がありますのでお気軽にご相談ください。
【対応言語】
・ロシア語(ネイティブ)
・英語
【可能な業務】
ロシア語⇄日本語の翻訳及び通訳業務
・日常会話からビジネス文書まで対応可能です。
・日本への留学経験があるメンバーがいますので、ロシア語⇄日本語の3者間通訳も可能です。
その他、ロシア語圏にてビジネスを行いたい、現地の調査をして欲しいといったご相談もお気軽にどうぞ!
【稼働時間】
月曜日から金曜日までお仕事をお受けしております。
ネイティブの方にお仕事を発注したけど、なかなかコミュニケーションがうまくいかない経験のある方。
日本人がディレクターとして案件を進めますので、ご安心いただければと思います。