自己紹介
バンコク在住、タイ語通訳6年。日常会話スラングが得意です
初めまして。ランサーズのユーザー名pukpui 31です。得意のタイ語を生かしてバンコク風俗のライターをしていました。他にも旅行サイトの為の高級ホテル紹介記事などを書いています。現在はナイトラライフに関わる翻訳や記事執筆をメインにタイ語⇔日本語のメニュー翻訳やラインの日常会話翻訳などオフィシャルではなく、プライベートな場面で必要な時に呼んで頂ける翻訳者として働いています。
【稼働可能時間】
平日14時から21時
【連絡可能時間】
メッセージは何時でもお受けします。確認次第お返事致します。早い返信が可能なのは平日14時から23 時です。
下記 自己紹介をさせて頂きます。
日本では百貨店にてブランド衣料品販売員を経て国内引っ越しに伴い事務職へ転職。クレーム処理部門にてお客様対応をしておりましたが会社閉鎖により2012年よりタイにて働き始めました。タイ人スタッフ取りまとめのマネージャー職の後にタイ語の会話だけでなく読み書き出来るスキルを生かし現在の通訳案内業をしています。タイ文字はタッチタイピングも可能です。
語学の勉強が好きで今までフランス語、ベトナム語、タイ語を勉強してきました。現在使う機会がないのでフランス語とベトナム語は忘れつつありますが語学勉強のノウハウやモチベーションなどは勉強してきた側としてよく分かります。
一人旅でフランス、マレーシア、ベトナム、ラオス 、カンボジア、タイに行ったことがあるので旅に関すること、女性が一人で行動することについてなども理解が深いと思います。
質問ご相談はいつでもメッセージくださいませ。
- 稼働時間の目安
- 案件によります
- 稼働単価の目安
-
基本単価:1,500 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
記事作成・ブログ記事・体験談インタビュー・取材その他 (ライティング)その他翻訳
- 得意なスキル
-
ライティング(基礎) 1年
- 登録日
- 2019年11月2日
- メッセージ返信率
- 99%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信アプリの通知
料金表
ポートフォリオ
もっと見る実績・評価
ビジネス経験
-
資本金約6500万円の非上場メーカーのクレーム処理部門で現場リーダーとしてクレーム処理と新人教育
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい