絞り込み
職種から探す
こだわり検索
希望時間単価
詳細検索
1,675 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
15日前
レギュラー 本人確認や機密保持確認などが完了しているランサーです 一つ一つ丁寧に。防災などについての会議資料の翻訳はお任せあれ
オーストラリアにて7年の留学後、日本の大学に編入いたしました。そこで、インターンシップとして翻訳や通訳などを経験させていただきました。パワーポイントやwordファイルなど様々なフォーマットへの翻訳も経験しております。 翻訳歴3年... 続きを読む
レギュラー 本人確認や機密保持確認などが完了しているランサーです 英語のことならおまかせお任せください!
日英翻訳、英文ライティングの仕事を承っています。 山田典子と申します。 【経歴】 *日英翻訳 半年 *塾講師 1年 *児童英語講師 2年 *海外バイヤー(自動車メーカー・航空機メーカー)5年 【資格】 *英検準... 続きを読む
11日前
認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです エンジニアがツール作成、プログラミング、データ入力、処理、技術文書翻訳などをおこないます
エンジニアがツール作成、プログラミング、データ入力、処理、技術文書翻訳などをおこないます ・電気、電子、機械、情報処理関係の英語のマニュアル、論文などを日本語に翻訳します。 ・ユーザー、操作者にとって分かりやすい表現にします。 ... 続きを読む
2日前
認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 韓国語翻訳、調査、広報PR、ライティングなど
韓国語翻訳を専門にしておりますが、消費財のバイイング、マーケティング、市場調査、記事ライティング、文章校正等の経験もございますので、幅広い案件に対応可能です。 翻訳に関しましては、日本語ネイティブですが、日本語→韓国語、韓国語→... 続きを読む
10日前
レギュラー 本人確認や機密保持確認などが完了しているランサーです 翻訳言語(英→日、日→英) 、翻訳歴:21年、 得意分野 :特許翻訳(半導体、コンピュータ、通信等)
ソフトハウスにて、プログラマ、システムエンジニアとして13年間勤務しました。某特許事務所にて8年間、国内外出願用特許明細書作成、中間処理等の業務に従事しました。(特許明細書等の英文和訳・和文英訳業務も含む)現在はフリーランスとして、特... 続きを読む
Excel (エクセル) 作成のおすすめポートフォリオ
エクセル関数でデータ処理を自動化しました
データ抽出シート(H形鋼)をExcelで作成しました
部品リストをExcelにてまとめました
エクセル業務の自動化イメージを作成しました
1日前
レギュラー 本人確認や機密保持確認などが完了しているランサーです 丁寧な仕事とスピード感に定評があります。
通信制高校サポートキャンパス 教員歴8年 授業、クラス運営、生徒面談、保護者面談、生徒情報の入力と管理、課外活動、掲示物作成、配布物作成などを経験しました。 可能な業務 対人コミュニケーションを必要とする業務 入力やリサー... 続きを読む
レギュラー 本人確認や機密保持確認などが完了しているランサーです エンジニアリング会社の経験を活かし、科学技術翻訳士として技術文書の翻訳の経験を積んだ翻訳士です。
1. エンジニアリング会社で30年間、汚泥焼却炉、廃棄物焼却炉、放射性廃棄物処理装置の基本設計およびプロセス設計に従事。 2. ほんやく検定で科学・医学分野の英文和訳、和文英訳の翻訳士に認定された。 3. 会社を早期退職し、化学品... 続きを読む
10時間前
レギュラー 本人確認や機密保持確認などが完了しているランサーです 社内翻訳者として2年以上、様々な翻訳の実績があります。
◆ ビジネス・法務分野 実務実績 ・契約書「日→英」「英→日」 ・会社定款「英→日」「日→英」 ・戸籍謄本、住民票、印鑑証明書「日→英」 ・S-1、10-K(英→日、日→英)※一部分のみ ・化粧品パンフレット、仮想通貨プレ... 続きを読む
30日前以上
インドネシア語及び英語の翻訳、通訳、交渉を担当します。他、インドネシアに関する情報提供。
▶︎インドネシア語→ビジネスレベル 1年間の留学、政府機関での翻訳通訳及び事務業務を経てインドネシア滞在歴2年。地方新聞にも記事を寄稿し、ライティング力を磨く。その他、インドネシアからの訪日機関の通訳経験他あり。 ▶︎英語→ビ... 続きを読む
納期遵守、丁寧、丁寧な対応の三原則
スプレッドシートを使用した売上管理表を作成しました
化学製品のデータ入力しました
取引先に提出する見積を作成しました
Chatgpt、python、エクセルマクロを用いた業務の自動化を行いました
本人確認 好奇心、調査能力、分析能力,英語には自信がある
<経歴> 旅行会社(JALパック)で、多種類の業務を経験。 ・添乗員 ・商品企画 ・旅行パンフレット制作 ・「農協観光」出向で商品企画・イベント企画を経験 「JR東日本」出向で商品企画・社員教育を経験 ・旅行商品のWeb... 続きを読む
通訳/翻訳者として、大手造船業と自動車製造業で10年間以上勤務しました。製造業の専門用語が得意です。
ブラジルの深海原油掘削船構造プロジェクトと日本大手自動車製造会社のブラジル自動車部品子会社の技術移転プロジェクトに参加させて頂きました。
5年間ぐらい日本に住んでいて、日本語とベトナム語の翻訳は両方で翻訳できてし空いてる時間もあります。
私はフォンと申します。ベトナムから参りました。日本に来て5年間ぐらい日本語に生活に使っているので翻訳できると思っています。今時間もあるし通訳の経験も集まりたいので貴社に役に立ちたいです。 今まで日本語能力試験(JLPT)を受けて... 続きを読む
27日前
本人確認 日本在住の英語ネイティブ!マーケティング、SNSや観光業界での校正や執筆の経験を活かしたいです。
言語 * 英語:ネイティブ * 日本語:ビジネスレベル 可能な業務・スキル * 英語→日本語の翻訳 * 英文の校正・執筆 * 英語ネイティブチェック * リサーチやファクトチェック 資格 * JLPT・N2を... 続きを読む
本人確認 入札案件社外向け資料作成等の翻訳および現場での、日本の企業との通訳経験10年以上。
ご覧いただきありがとうございます。 迅速かつ丁寧な対応をいたします。 ◆自己PR 現在、商社にて総務事務兼HRとして働きながら、副業として日本語⇔英語の翻訳を行っております。 さまざまな分野の翻訳に携わってまいりましたが、... 続きを読む
新着のランサー
その他
その他専門職
秘書・事務
会計・財務・経理