自己紹介
得意分野は英語、IT(Java,VB)。文筆・表現・コミュニケーション力にも優れています。
【翻訳経験】
平日18時まで翻訳チェッカー・コーディネーターとして勤務
教育機関・大手アパレル・大手広告代理店など(英→日、日→英)
現在、案件多数請負い、高評価いただいています。
海外在住イギリス1年・フィリピン2年
英語はビジネスレベルまで対応可
【IT経験】
エンジニア歴5年
管理者(業務アプリ系)歴2年
VB.NET(VS2008、2012)、JAVA(SAStruts)
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 得意なカテゴリ
-
Webシステム開発・プログラミングソフトウェア・業務システム開発Excelマクロ作成・VBA開発データベース設計・構築プロジェクトマネジメントAndroidアプリ開発テスト・デバッグ・検証・評価ホームページ作成シナリオ・脚本・小説作成インタビュー・取材英語翻訳・英文翻訳映像・出版・メディア翻訳人事・採用パワーポイント作成エクセル作成ワード作成
- 得意なスキル
-
Java 2年MySQL5 1年Oracle 1年PHP5 1年PostgreSQL 1年Project 2年Tomcat 2年WordPress 1年.NET 2年アフィリエイト 1年英語翻訳 2年
- 登録日
- 2014年9月2日
- メッセージ返信率
- 100%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
資格
-
翻訳チェッカー・コーディネーター
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 8時間以上
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい