YouTubeなど映像の英語字幕付けます(ネイティブの自然な英語)
業務内容
日本語映像に英語翻訳字幕を付けます。発注を受けてから1日以内納品。日本語も英語もネイティブレベルなので自然な表現での字幕になります。映像はジャンルやターゲットの年齢層によって使う言葉や表現も変わってくるので日本とアメリカの文化を理解し、今話されている言葉で翻訳をすることは映像の質に関わってきます。特にYouTubeのエンタメなどを世界に広めたい場合、質の高さは重要です。10分の映像15000円でお受けしますが、定期的に発注いただける場合相談可能。ZoomやSkypeなどでご相談も受けます。
宜しくお願い致します。
・商品説明翻訳(中国語・韓国語・英語)
業務内容
・商品説明翻訳(中国語・韓国語・英語)
弊社はアクセサリー/BAG/ファッション雑貨のOEM・ODMの頼れるパートナーとして
企画から生産までトータルサポート致します。
豊富なノウハウを駆使してトレンドに敏感なDonnaruma,Msyuu
トレンドに左右されないNothing And Others,
Gemmy newyork,Serendip threeなどD2CブランドのSPA(製造小売業)をおこなっています。
生産背景は中国を中心に日本国内生産、インド、フィリピン、アメリカなど多岐に渡り
中国や台湾、韓国出身のスタッフもおり、海外展開の際の商品説明翻訳など可能。
企画デザイン、ODM対応も各ブランド様へ実施しております。
▼可能な業務/スキル
・アクセサリー/BAG/ファッション雑貨のOEM・ODM
・企画デザイン、ODM対応
・商品説明翻訳(中国語・韓国語・英語)
・海外からの輸出入
▼実績例
・主要お取引先様は弊社HPをご覧ください
※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。
個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。
在宅秘書(英語ーライティング、スピーキング可)
業務内容
外資系及び日系企業での秘書経験が7年あります。直近はシンガポールの日系商社にて外国人付き秘書をしておりました。(2020年7月帰国)
電話対応、ZOOM会議、通訳、翻訳、秘書業務全般対応が可能です。
アメリカ留学経験及びオーストラリア、アメリカ、シンガポールでの海外勤務あり。
TOEIC880。
金額は1時間の金額です。
仕事分量がご依頼の分量を超えそうになった際などは事前に相談させて頂きます。
ご不明な点はお気軽にお尋ね下さい。
ロシア語、英語、日本語翻訳
業務内容
当方は日本人とロシア人のネイティブで、日本人はライター経験が長く、JALの新しい予約システムの広告などや書籍を20年間執筆してきました。英語。ロシア語は日本語も扱えるロシア人が担当します。
地図上の文字を英語に翻訳します
業務内容
すでにあなたがお持ちの地図に掲載されている日本語文字を、英語表記に翻訳いたします。
先に内容を確認させていただきますので、ご購入前にメッセージにて納品形式や文字数など、詳細のご連絡をお願いいたします。(文字数によっては追加料金がかかる場合がございます)
【英語 翻訳仕様について】
地図上の文字を英語に翻訳する際は、基本的に以下のような仕様で、翻訳しております。
・通り名、駅名、路線名などの「交通系名称」、池、川、山などの「自然地系名称」は、東京都が推奨する、「国内外旅行者のためのわかりやすい案内サイン標準化指針」を参考にしております。
翻訳の細かいところは最終的に好き嫌いの世界になってくるので、ご納得の上でご購入もしくはご自身にてあらかじめ仕様の決定をお願いいたします。
(細い翻訳の例1 青山通り→Aoyama Street、青山通り→Aoyama-dori Ave.)
(細い翻訳の例2 平安神宮→Heian-jingu Shrine、平安神宮→Heianjingu Shrine)
・ホテル、商業施設などの施設名は、公式サイトから英語名称を取得しております。
公式サイトに正式な表記がなければ、東京都の指針に沿って翻訳いたします。
翻訳と合わせて、地図への英訳反映をご希望の方はその旨メッセージにてご連絡ください。
まずはご連絡いただけるとありがたいです、
どうぞよろしくお願いいたします。
英語翻訳承ります
業務内容
英語から日本語への翻訳をいたします(A4資料1枚、目安450ワード程度)。サイト、メール、ビジネス文書、動画等まで幅広く対応させていただきます。直訳ではない自然な翻訳を心がけております。まずはお気軽にお声がけください。
TOEIC905、通訳案内士(英語)でもあります。僕の英語のスキルを確認したいクライアント様はYouTubeでFIGHTOEICと検索してみてください。TOEIC攻略法だけではなく広範な英語関連の情報を発信しております。また、ご不安な方はDMをいただければ、翻訳可能かどうかをお伝えします。よろしくお願いいたします。
【8.5円/単語~】英語→チチェワ語 チチェワ訳
業務内容
英語をチチェワ語に翻訳して納品いたします。
販売価格4,500円(手数料抜) は500単語以下あたりの翻訳料金となります。
英語 ~500単語 → 定額4,500円
英語 501~1,000単語まで → 1単語あたり9円
英語 1,001単語~ → 1単語あたり8.5円
*A4用紙1枚で500~600単語程度
チチェワ語(チェワ語)はマラウイとザンビアの一部(ニャンジャ語)で使用されている言語です。
翻訳者は現地マラウイ人によって行われますので、ネイティブによる翻訳になります。
ネイティブが英語の文章を添削します!翻訳会社所属のプロがネイティブチェック!
業務内容
英語の文章を迅速丁寧に添削いたします。
論文やレポート、教授へのメール、履歴書・職務経歴書、ビジネスメール、契約書、歌詞など様々な文章を完璧なスペイン語に添削します。
ネイティブが読んで違和感の無い自然な文章に仕上げることが得意です。
【基本料金】
500単語以内 1000円
1000単語まで 2000円
1500単語まで 3000円
2000単語まで 4000円
24時間以内納品のスピード仕上げも可能です。
【追加料金】
1000単語以内 500円
2000単語以内 1000円
【オプションについて】
◆500単語以上の文章の添削をご希望される場合は、必要に応じて有料オプションの購入をお願いいたします。
◆24時間以内のスピード添削をご希望の場合は、追加で有料オプションの購入をお願いいたします。
【サービスの流れ】
①〈ご相談・お見積もり〉
↓
②〈ご購入・納期確定〉
↓
③〈お届け〉
↓
④〈修正対応〉※修正のご要望があればご相談ください
↓
⑤〈終了〉
【納期】
『依頼確定+全額のお支払い』から
・通常依頼;2日〜
・スピード仕上げ;数時間〜
※内容や長さにより異なります
【個人情報に関するポリシー】
秘密保持のお約束を致します。
トークルームクローズ(案件終了後)には、原文の削除を行います。
【英語→日本語】英文記事や英文ビジネスメールを、平易な日本語へと翻訳します。
業務内容
英文のビジネスメールや記事などを、正確かつ平易な日本語へと翻訳します。
日本語を英訳することも内容次第で可能です。
▼報酬について
・英字記事→1words=5円(例:500words→2500円)
・ビジネスメール→1通ごとに500円~
内容が平易なものであれば、値下げも可能です。お気軽にご相談ください。
YouTube映像の翻訳・要約(日本語⇔英語)
業務内容
YouTube映像の翻訳、または要約を行います。基本5分程度の映像で3500円、10分程度で7000円で承ります。納品は3日以内に行います。スピード納品希望の場合は、個別に相談に応じますので、お気軽にお申し出下さいませ。
在米19年。サンフランシスコ州立大学、心理学専攻、犯罪学副専攻。カリフォルニア州パラリーガル資格保持。サンフランシスコ市内の法律事務所に事務員として4年間勤務ののち、パラリーガルとして3年勤務。
翻訳希望の元画像のジャンルは、何でも可能です。経験がありますのは、心理学、恋愛・結婚ネタです。
仕事内容に不安などございました場合は、以前担当させて頂いたサンプルをご覧頂けます。
ご興味がございましたら、お気軽にお問い合わせくださいませ。
MIT経営学修士、慶應卒、外資金融20年勤務 要英語プロジェクトを全面サポート
業務内容
海外ビジネス関連のプロジェクトをトータルにサポート致します。メールやウエブ会議の開催やコーディネイトから、資料作成・翻訳、先方とのご要望の調整および交渉、ご提案の方法など幅広くご対応致します。
外資系企業勤務20年超、バイリンガル・エンジニア企業経営の経験を基に、クライアント様のニーズを捉え、適格にアドバイスさせて頂きます。
英語⇆日本語 翻訳 あなたのストーリーに沿った翻訳を提供します。
業務内容
直訳ではない、あなたのストーリーや現代文化に沿った翻訳を提供!
海外経験5年以上の本物のバイリンガルがお手伝いします。
ご希望に応じてネイティブチェックも可能です。
英日翻訳 1文字30円
日英翻訳 1文字25円
【略歴】
2016年 シーザーリッツスイス大学卒業 ホスピタリティーマネジメント学士取得
2016年 ワシントン州立大学卒業 国際ビジネスマネジメント学士取得
2016〜2018年 マリオットホテル ハンブリマナー ホテル&カントリークラブ 営業職 勤務
2018〜2020年 アンダーズ虎ノ門ヒルズ 営業職 勤務
2020年 キンプトン新宿ホテル 営業管理職 勤務(コロナにより早期退職)
2020年〜2021年 イベント会社 イベントマネージャー 勤務
2021年6月 イベント会社設立
現在は日本在住ですが、スイスの大学を卒業後、イギリスの高級ブランドホテルで2年ほど勤めました。
営業職だったので、数多くの契約に携わり、英文契約書の作成も経験があります。
日本に帰国後も海外向け営業で同じように英文契約書を扱いました。
オリンピックに伴って英国スポーツ団体が日本での練習場の契約をする際に契約書の英和翻訳をさせていただいた経験もございます。
専門学校で翻訳を勉強し、映画・楽曲翻訳などを経験し
直訳ではなく、それぞれストーリーや現代文化、流行に沿った翻訳を心がけています。
IELTS 7.5を取得しております。
契約金額に関しましては、ご予算などに応じて柔軟に対応いたしますのでご相談くださいませ。
ロヴェスク金井 愛
和英翻訳、英文でのメール代行、簡易的な英語での電話代行等、英語を使う仕事全般
業務内容
英訳や和訳、英文でのメール代行、電話代行、英語でのパワーポイントの作成、英語を使うことに関することであれば何でも相談して頂ければ可能な限り対応させて頂きます。帰国子女だからこそ可能な自然でニュアンスを外さない言い回しを得意としております。
<納品期限>
納品期限については、10日ベースで承りますが変動する場合がございます。ご了承ください。
<商品価格につきまして>
文字数、ページ数によって要応談
私の経歴について:
中高をオーストラリアで過ごし現地高校を卒業。大学二年間を英語圏で過ごし、現在の仕事でも毎日英語に触れております。帰国子女ならではの自然な言い回し、日本での大学生活、社会人生活を経て培った日英の使い分けで納得の商品を納品させて頂きたく思います。
ご興味がある方、是非ご連絡頂ければと思います。
<経歴、及び資格>
オーストラリア現地高校 卒業
TOEIC 850点
TOEFL IBT 85点
英検 2級
日系企業での会社規定の翻訳担当経験あり
1英文字あたり2円の英語→日本語翻訳
業務内容
1英文字あたり2円にて英語→日本語翻訳を承ります。法律、論文など、難解な文章の場合にはまずご相談をお願いいたします。料金の詳細・計算方法に関しましては、購入時のお願いをご覧ください。
【プロフィール】
私は現在、アメリカにあるWest Liberty Universityに在学している3年生です。アメリカで生活をしてもうすぐ3年が経ちます。大学でのGDPは現段階で3.6を保有しています。
英語レベルの目安
TOEFL ibt 86点
TOEIC 885点
日本語のレベルの目安
日本語検定2級
大学ではビジネスマネジメントを専攻しており、ビジネス英語にも対応可能です。また、日本語検定2級を保持しており、自然でわかりやすい翻訳ができると思います。
お急ぎの場合、受注後すぐに作業に取り掛かり、順次ファイルをお送りすることも可能です。
誤字脱字などのミスの少なさ、日本語の正確性には自信がございます。
何卒宜しくお願い申し上げます。
英語→日本語に翻訳します【英語400単語まで】
業務内容
英語の記事などを日本語に翻訳いたします。
英語の単語数で400字までの文書が対象です。契約書や高度に専門的な文章でなければジャンルは不問です。
得意分野
・サイエンス系(特にバイオ・遺伝)
・文化・歴史
英語⇄日本語 翻訳
業務内容
2000words程度の文章を3−5日程度の翻訳、納品いたします。
それを超えたり大幅に下回る場合は文字数に応じて金額を変更させていただきます。
経験豊富な翻訳家が高品質な英語翻訳をお手頃価格で承ります
業務内容
略歴
国立大学法学部卒業
国内生命保険会社勤務 20年
米国生命保険会社での勤務経験あり
ビジネス文書、契約文書を中心に翻訳歴15年
TOEIC935点
CFP、1級FP技能士
主な翻訳歴
官公庁作成の公文書の英和訳
グローバル企業の海外向けSNS運用
外資系金融機関の研修教材ローカライズ
業務委託契約書の英和訳
企業ホームページの翻訳
他、多数
翻訳ソフトは使用せず、ネイティブの方にも自然にニュアンスが正しく伝わる高品質な翻訳をご提供します。
得意なジャンルはビジネス全般、契約・法務、金融、経済、IT、EC、芸術、ゲーム、スポーツ等です。
納期やご予算によりご相談に応じます。
ナレーションいたします(日本語・英語)
業務内容
映像につけるナレーションを、ご希望のオーディオフォーマットでお届けします。
日本語・英語ともに音源の長さ30秒ごとの目安です。
ご連絡頂ければ事前にサンプル音源のURLお送りします。
日本語から英語、英語から日本語への原稿の翻訳が必要な場合は別途ご相談ください。
ノルウェー語・英語 ↔︎ 日本語翻訳
業務内容
ノルウェー語・英語↔︎日本語の翻訳をいたします。ネイティヴチェックを必ず設けていますので、安心して発注していただけます。価格は、プロジェクトの内容やボリュームによって変わりますので、ご相談・お見積もりをご希望のかたは、メッセージでお問い合わせください。
☆英語⇔日本語☆建設工事見積の翻訳を請負います!!
業務内容
建設工事の業者見積の各項目を英語は日本語に、日本語は英語に翻訳します。いわゆるゼネコンがつくる建設工事の見積から、改修工事、専門工事業者の見積まで、建設関係の見積であればほぼなんでも可。
▪️3,000円/30項目まで、以降60円/1項目で請負います。
※同一名の項目が複数ある場合は、1回のみのカウントとしますが、2語以上で構成される項目に既出の単語が含まれていても、完全に同一でない限り1項目としてカウントします。
※基本的にExcelファイルに列を追加して訳語を入力します。
但し、50項目未満の見積書であればPDFファイルでも対応致します。
※500項目を超える見積については、納期を別途相談させてください。
音楽インタビューの翻訳 - 文章・映像 - 英語を話すあの人の言葉をソレっぽい日本語で
業務内容
音楽、アートに関する英語記事、インタビュー、映像を日本語に翻訳します。
英語の訛りを訳に取り入れることで、本来の口調の雰囲気を日本語で掴むことが可能になります。人柄を取り入れない、面白みのない普通の語り口での翻訳も可能です。イギリス人が得意です。
ミュージシャン、芸術家、ファッションデザイナーなど、話し手のキャラクターを知ることが大事な場合にお役立てください。
文章翻訳:英400単語ごとに5,000円
映像:3分ごとに5,000円(テキスト納品)
翻訳字幕:2分ごとに5,000円
海外との契約交渉・プレゼンテーション・出張同行・英語のコミュニケーション承ります
業務内容
海外とのビジネス(インバウンド・アウトバウンド)開発全般のお手伝いをさせていただきます。
バイリンガルのマーケティング・コンサルタント、スポーツ/文化/エンターテイメント・コンテンツ開発・映像/イベント制作のプロデューサーとして、又、ライセンシング、フランチャイジングの分野におけるコンサルタントとして30年余に渡り国内外で活動して参りました経験とビジネスマインドとインサイトを生かして、クライアントの利益を最優先に、契約締結を含め、各種ビジネス交渉のサポートを致します。
英文でのプレゼンテーション資料の作成や、必要に応じて翻訳業務、海外出張に帯同によるプロジェクトの遂行にも対応させていただきます。
まずは、ご相談ください。
(当方のベースは都内です)
英語の翻訳お手伝いします
業務内容
Airbnb, eBayなど様々な場面で英語が必要になってきている今
カジュアルな英語で対応したい、ビジネスメールとしてしっかりしたメールを
送りたい そういった方々のサポートをいたします。
¡即日納品可!【英語翻訳】英→日/日→英(1,000字以内)
業務内容
1,000 字以内の英語文章であれば、1 日で納品します!
それ以上の文字数のものについては随時ご相談ください。
また、下記のように難易度の高いと思われるものについては、こちらもご相談お願いします。
・専門知識を必要とする内容
・専門用語や一般に浸透していない文言が多用されているもの
など。
TOEIC935点のAランク保持者が(英語→日本語)の翻訳承ります
業務内容
カナダ滞在5年程度、ITELS6.5取得(TOIEC820点相当)
ボランティアで日→英の翻訳や、友人がリリースするアプリの英語→日本語翻訳をしていました。
シナリオ翻訳(日→英)では報酬をいただいて翻訳していました。
現在は社内の資料として、ビジネス関連の内容を翻訳しています。(特にIT系)
今回は英→日翻訳のみを承ります。
- 言語
- 英語
【低単価 | 速納品】英語テロップ作成します
業務内容
動画編集と英語テロップ作成を低価格で短期間で納品いたします。
動画素材を頂ければ、英語に翻訳したテロップをつけて編集いたします。
日本語の文字起こしなどの必要はありません。
他、詳細についてはご相談ください。
こちら↓のURLから作成動画のサンプルがご覧頂けます。
https://drive.google.com/drive/folders/1eaHRwvxrZW-bM3rfk5hVOH74rMT5WkXV?usp=sharing
英語からの翻訳と英語への翻訳、大小を問わず。(英単語ひとつに着き30円))
業務内容
技術文書を除く、どのようなジャンルにも対応します。
基本、英単語ひとつにつき30円相当で翻訳します。サービス価格は分量・内容で若干変わります。
現役SEOマーケター&翻訳家が英語SEO記事・コンテンツを作成します
業務内容
ご用意いただいた元記事の文章に対して、翻訳とSEOを実施いたします。
不明点に関しても、まずはご質問いただければと思います。どうぞ、よろしくお願いいたします。
広告・キャッチコピーを英語化します
業務内容
◆◆海外向け広告を出稿したい方へ(SNS・amazon出品など)◆◆
こんなシーンにおすすめ:
◎ハンドメイドの商品を世界に向けて販売したい
◎自社商品やサービスの海外展開とPRを考えている
Instagram、facebookなどweb広告が対象。
【サービス料金・内容】
すでに日本語で作成済みのweb広告を英語化します。
料金:1広告あたり1000円
文字数:1広告あたり200文字まで
英文は可能な限り1週間以内にお戻しいたします。
翻訳にとどまらず、大手広告代理店におけるマーケティング知識・経験を活かし、お客様から見て魅力的な表現や目に留まり、アクションを起こしたくなる内容を作成します。
※ご依頼いただきました広告文やコピーに込められた思いやお考えを併せてお伝えいただけますと幸いです。
【出品者について】
本業では、大手広告代理店にて理・美容室経営者に向けて、広告戦略立案のコンサルティング・WEB広告の作成代行・運用支援を行っています。
また、アメリカ・ロサンゼルスにてj-1ビザを活用し、1年間のインターン経験あり。
インターンではマーケティング職に従事し、自社サービスの販売促進に努めていました。
TOEIC 915点
TOEIC ライティングテスト150点
購入にあたってのお願い
●作成しました広告は個人情報やブランド名を隠し、一部SNS等・職務履歴書にて公開させていただく場合がございます。ご了承ください。
●可能な限り、ご希望の投稿タイミングに間に合うよう作業いたしますので、お気軽にご相談ください。
- 対象
- 企業 本・映画 製品 Webサイト・アプリ
英語を手動で日本語に翻訳するか、日本語を英語に翻訳するます
業務内容
私は19歳から東京に住んでいるネイティブの英語話者で、今は30歳で、過去10年間日本語も勉強しています。
すべての翻訳は、妻が日本語と英語のネイティブスピーカーによってチェックされます
一部の文書は難しく、広範な作業が必要です。
通常、不明な場合は、カスタム見積もりのメッセージをお願いします。.
お気軽に日本語、英語でお問い合わせください
ご注意リクエストが一般的なプロジェクトよりも難しい場合は、より高いレートで請求される場合があります。例えば、医療や自動車などの技術的な書類も異なるレートで請求されます。
ありがとうございます。
格安でYouTube動画作成英語ナレーションを提供します
業務内容
YouTubeなどの動画作成に必要な英文のナレーションの音声ファイルをお渡しします。
アメリカ英語
カナダ英語
英国英語(ウェールズ訛りも可)
オーストラリア英語
インド英語
でのナレーションが可能。
男性・女性の選択、1つの発音でも複数のボイスのお渡しが可能です。
※R18の文章は不可となります。
-
原稿、文字数
・2回分の依頼を一回ですることはできません。
・造語、専門用語、ローカル用語などは録音できません。
・日本語の現行の翻訳などは行っておりません。 -
納品形式
mp3
その他の形式には対応しておりません。
3.音声の用途
商用利用可能。
※ AIを使った格安英語ナレーションサービスです(その為この金額で提供できています)。AIと言ってもカクカクした感じではなく、あくまでも自然に聞こえるボイスに仕上がっております。気になる方はまずはサンプルをご利用ください。
動画に日本語または英語を翻訳して字幕を直接挿入いたします
業務内容
動画に日本語または英語の字幕を挿入いたします。
日本語の動画に英語字幕、英語の動画に日本語字幕も挿入可能です。
1分の映像の字幕挿入費用は800円で承ります。
ソフトはVrewまたはAdobe Premiere Proを使用しております。
その他長さも承りますのでどうぞお気軽にご相談ください。
インターネット上に投稿されている動画(YouTube等の動画サイト)も字幕挿入可能です。
- 言語
- 英語
元商社マン!【日本語⇔英語(中国語、インドネシア語相談)】現場感ある翻訳します
業務内容
【業務内容】
ビジネス経験25年、5か国以上の滞在経験がある現役海外駐在員が現場感のある生きた言葉で翻訳を致します。
当方、滞在した国はオーストリア、アメリカ、シンガポール、インドネシア、台湾。その他出張ベースで世界各国を渡り歩いてきました。商社勤務20年、現在はメーカーにて営業・マーケティングに従事しており、英語・中国語を日常的に使用する環境で生活しております。
【得意分野】
・ビジネス関連(パワーポイント等のプレゼン翻訳)
・履歴書、職務経歴書
【業務内容】
日本語の原文を英語に翻訳します。
※ご相談は無料です。
※英語+Option中国語(簡・繁)ORインドネシア語 ダブル対応もご相談可能です。
【原本提供について】
テキストがコピーできるファイル(Word、Excel、PPTなど)
で原本を提供下さい。それらのファイルから翻訳作業します。ファイルをお返しする際も同様の形式を使用します。
【納期について】
原文が極めて専門的(技術的な用語が多岐にわたる等の場合)、想定よりも時間がかかる場合がございます。そのような場合は、内容を拝見させて頂いた後、ご連絡させて頂きます。
英文を校正致します。日本語から英語に翻訳致します。英語の文章を書きます
業務内容
英文の校正
英文の作成
英語への翻訳
インドネシア語への翻訳
- 業務
- 校正
- コンテンツの種類
- 記事・ブログ投稿 志望動機書・エッセイ Webサイトコンテンツ 映画・テレビ脚本
海外の情報発信や英語学習のアドバイス、英語の翻訳を提供します
業務内容
①中堅私立大から難関大まで様々なレベルの英文を読み解く力をつける学習方法を提供します。
②上記のレベルの受験英文を、大問単位で翻訳し提供します。
③特定の海外メディアを指定していただき、情報収集、翻訳し、提供します。指定していただい た文献を翻訳することも可能です。(2000字以内の日本に翻訳して提供します。)
④料金につきましては、依頼内容に合わせて対応させていただきますので、お気軽にご相談ください。
【記事/メール/資料/等、何でもご相談下さい】日本語から英語に翻訳致します
業務内容
外語大卒→日系海外業務担当→現在外資系勤務・TOEIC955による和文翻訳サービスです。
◯私について
・外語大を卒業後、医療機械メーカーに入社。海外営業部門で海外取引先窓口や翻訳、通訳等の業務に従事
・転職で日系商社の海外業務部門へ入社。前職同様に海外取引先、翻訳業務、通訳業務に従事。
・現在は外資系メーカーにて日々業務連絡や社内資料、会議等が英語の環境で勤務しています。
◯翻訳/通訳の経験について
・資料翻訳はビジネスメール、記事、仕様書、マニュアル等にて業務経験があります。
・通訳は海外取引先との会議、来客や海外出張時、プロダクト導入現場での業務経験があります。
◯見積り/納品について
原文ファイルを確認後、見積り金額と納期を回答致します。
納品ファイル形式につきましては基本的にWordとなります。
その他ご希望形式ございましたら見積り相談時に併せてご相談下さい。
日本語から英語又は英語から日本語の翻訳を映像、資料多岐に渡って承ります
業務内容
▼こんな方へ…翻訳作業のお手伝いが必要な方 ▼日本語から英語又は英語から日本語の翻訳作業(映像、文書)▼留学経験あり ▼海外在住
- 言語
- 英語
慶應MBA卒|完全バイリンガルの英語ネイティブが翻訳します
業務内容
アメリカで生まれ育った英語ネイティブ(米国籍)ですが、日本において15年以上のビジネス経験を積み、慶應義塾大学大学院にてMBAを取得しました。また、英語の翻訳やコピーライティングにも多くの経験を有しております。
日英翻訳においては、海外の方にも自然で読みやすい翻訳を心がけております。フォーマルな文章から最新のスラングまで、幅広い表現を網羅しているため、ご希望に合わせたトーンで翻訳いたします。
詳細なポートフォリオや実績なども共有できますので、お気軽にご連絡ください。ただし、守秘義務等により共有できない場合もございますことをご了承ください。
<私の翻訳者としての強み>
・アメリカで生まれ育ち、ビジネス経験も豊富な英語ネイティブ
→ビジネスでの使用にも適した自然な英語表現が得意
→日本語原文を正確に理解し、英訳に落とし込む能力がある
・アメリカ現地校の共通試験で全米トップ1%の成績
→高度な英語表現を用いた翻訳も可能である
【主な翻訳実績】
・医療関係の論文翻訳(日英)
・自動車メーカーの技術資料翻訳(日英)
・海外留学生向けの日本語教材翻訳(日英)
・旅行会社の観光案内翻訳(日英)
・国際会議の逐次通訳・同時通訳(日英)
・スポーツアパレルブランドのカタログ翻訳(日英)
・音楽業界関係のインタビュー翻訳(日英)
・テレビ番組の字幕翻訳(英日・日英)
【その他英語関連の仕事実績】
・大学向けの研究論文、販売プレゼンテーション、教材作成実績多数
・英会話本の編集、校閲、ネイティブチェック
YouTubeの動画に、自然な翻訳の英語のテロップをつけます
業務内容
YouTubeで英語のテロップをつけたことがない方、つけたい方、また翻訳アプリでつけていた方にオススメです。ネイティブが普段使うような、自然な会話文に訳せます。また、逆に英語の動画を聞き取って文字起こしをして、自然な日本語訳をつけることも可能です!
納期は2日、報酬に関しては動画の長さや数に応じてご相談させてください。
早く丁寧に英語⇄日本語の資料やサイトの翻訳をします。ます
業務内容
主に英語⇄日本語の翻訳をします。
資料やサイトの翻訳全般を募集しています。
英語のスキル
アメリカに住みながら大学に通っています。
ほとんどの翻訳のご依頼を問題なくできる英語力はあります。
また翻訳のご依頼の経験もございます。
・修正は何回でも無料で行います。
ご気軽にご連絡ください。
・お値段は,
英語→日本語は文字数✖️5円
日本語→英語は文字数✖️7円
特殊なご依頼は要相談でお願いいたします。
・納期は作業の状態によりますが、相談に応じて決めさせて頂きます。
ご希望の納期日や金額があれば、お伝えください
質問等ございましたらご気軽にご連絡ください。
- 言語
- 英語