料金・口コミ・実績などで翻訳家・通訳者のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
都道府県
80,974 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
2日前
丁寧なコミュニケーションで英語翻訳 海外での長期実務経験あり 医療系も対応 ネイティブチェックあり
コミュニケーションを大事に、丁寧確実にお仕事を進めさせていただきます。ネイティブのようなカジュアルな自然な表現から、ビジネス文書におけるフォーマルかつ正確な表現、そして専門性の高いメディカル英語まで幅広く対応可能です。 医療系大... 続きを読む
2時間前
適格請求書に対応 インボイス制度の適格請求書を発行できます 韓国生まれ育ちの韓国系日本人です。質の高いコピーライティングおよび翻訳を提供します。
韓国生まれ育ちの韓国語ネイティブスピーカーです。 韓国で高校卒業後、日本の大学に入学し、3年前に日本へ帰化しました。 今年で日本在住15年目となります。 執筆・日韓通訳の仕事の経験があり、現在は翻訳・通訳・コピーライトなど韓... 続きを読む
9日前
お金に関する執筆、中国語翻訳を専門としています。
システムエンジニアとして金融の世界に入り、資産運用会社に転職しています。証券制度や税制などの法改正への対応を主な職務としてきました。顧客向けへの冊子や本の執筆編集の経験もあります。現在は独立し、マネーライターとして活動中です。投資信託... 続きを読む
ベトナム語・ミャンマー語の翻訳及び支援をお任せください。
◆プロフィール 明治大学に卒業しました。 10年以上の日本語学習及び日系企業での勤務経験。 ◆スキル/経験: 5年間社会経験があります。 通訳・翻訳は6年ほど経験があります。 ◆資格: 日本語能力試験1級 ... 続きを読む
3日前
【タイ進出の水先案内人】①SEOに強く タイ人の♡に刺さるタイ語翻訳②市場調査③WEBマーケティング
㈱サバーイタイランゲージ代表の木本隆義と申します。 当社はタイ王国における民商法典上の株式会社で、 タイ関連の ✅翻訳 ✅通訳 ✅市場調査 ✅SNS運営代行 ✅動画用ナレーション ✅WEBマーケティング ✅戦... 続きを読む
翻訳・通訳サービスのおすすめポートフォリオ
外資系企業への内定率UPさせる英文レジュメを作成しました
日本のApple Store公式スマホ用ゲームアプリの日本語→フランス語の翻訳を行いました
某テレビ局の報道番組でインタビュー通訳、映像翻訳ました
適格請求書に対応 インボイス制度の適格請求書を発行できます 【正確性・専門性・わかりやすさ】成果をあげるためのSEO対策!まずはお気軽にご相談ください。
フリーランスとして活動しているWebライター・編集者です。「ランサーズ」のライター年間ランキング全国3位に入賞経験あり。 約7年間で1,000本以上の記事作成・編集に関わってきました。 ライティングだけではなく編集やディレクシ... 続きを読む
9時間前
【LOY受賞・TVCM出演】海外MBA卒TOEIC945の分析リサーチャー、事業戦略の相談役
▼得意分野 ・ 市場調査、統計資料からの分析、要約と考察 ・ 実務コンサル・コーチングと戦略資料作成 ・ 海外競合やM&A関連調査 ・ SDGs/ESG、生成系AI/LLM関連など事業計画作成や監修 ▼実績プロジェクト例... 続きを読む
6時間前
グローバル視点で動画制作!海外プロモ・英語字幕も対応可能【動画編集 × マーケティング × 翻訳】
はじめまして。動画編集者・マーケター・翻訳者の一柳昌人と申します。 プロフィールをご覧いただきありがとうございます! ⚫︎ 海外プロモーション・多言語対応の動画制作が得意です! ⚫︎企業紹介・商品PR・YouTube編集など... 続きを読む
4時間前
【日英・英日翻訳】言語力と調査力に自信があります。人の心に刺さる翻訳をお届けします。
ご興味を持っていただきありがとうございます。 現在は、コンサルティング会社で翻訳、英文事務の仕事をしながら、フリーランスで翻訳を行っております。 これまでの経歴を説明させていただきます。 大学卒業後は、ウェブポータル... 続きを読む
4日前
【産休中:6月再開予定】わりやすい自然な翻訳を心を込めて。| 韓国在住 |
プロフィールご覧いただきありがとうございます! 韓国在住のヘイニー瑠美と申します。 大学卒業から現在まで日常のほとんどを英語を使って過ごしてきました。 特にアメリカの文化に精通していて細かなニュアンスの違いを大切にしています... 続きを読む
14億人と繋ごう!中国輸入のパートナーとして、日本の個人起業家様、企業様と中国生産工場を繋いでおり ました
祝 ランサーズ受注件数7777達成しました
京都のお茶のセレクトショップ、「茶舗 ゆと葉」様の多言語化Webサイトを日英翻訳いたしました
適格請求書に対応 インボイス制度の適格請求書を発行できます 【適格請求書対応】校正・校閲、ライティング。新聞連載代筆経験あり。英語、スペイン語も
都内国立大学を卒業後、全国紙にて校正・校閲に8年間従事しておりました。 文章を読んでチェックするのはもちろん、文章を書く仕事もお任せください。 一般書籍の編集実績、新聞紙面に掲載された連載のライティング実績があります。 ... 続きを読む
3時間前
価値ある可能性を生み出します。
初めまして。 株式会社MONOKUROの高向と申します。 弊社では多くの業態を展開しています。 ※2024年12月に令和の虎に出演 。 ヘッドスパサロン Dr.Reset を全国にFC展開 サービス内容 ・Dr.R... 続きを読む
【日英バイリンガル】様々な分野に対応可能です
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。フリーランスで日英・英日翻訳をしております、タロウと申します。 日本でで生まれ育ったハーフの日英バイリンガルですので、ネイティブチェックにも対応いたします。海外経験は10年あり、5... 続きを読む
PR及びマーケティング歴16年/SNSマーケ・広告運用/初回発注頂いた企業様から継続契約獲得多数
ご閲覧誠にありがとうございます。 SNSを活用したプロモーションやファッションブランド運営の経験を経て外資IT企業の現地採用にてマーケティングマネージャーとしてサービス前年比400%達成。 約11年日本企業で女性向けアパ... 続きを読む
17時間前
適格請求書に対応 インボイス制度の適格請求書を発行できます 外資IT部門12年の経験!英語とITの二刀流エンジニア × 英語ネイティブ翻訳家がビジネスをサポート
▼小崎義明&クリスティーナ(KOSAKI DESIGN) 「Optimize Your Business Through English and IT」をモットーに、英語とITの二刀流で海外へのビジネス展開や販路拡大など、御社のビジ... 続きを読む
対面/オンラインでの通訳(ベトナム語⇔日本語)に対応いたしました
名門大学理工学部 研究室紹介動画の英→日翻訳を担当しました
AIで音声ファイルをテキスト変換(性別分類)しました
理工系映像翻訳の動画翻訳(日→英)を担当しました
新着のランサー
翻訳家
この検索結果に満足しましたか?