自己紹介
伝わりやすい自然な翻訳を心を込めて。| 韓国在住 | TOEIC890 |
プロフィールご覧いただきありがとうございます!
ヘイニー瑠美と申します。
旦那が米国軍人で世界各国を転々とする生活の中、
元々好きだった英語を活かしてお仕事をしたいと思ったのと、大好きな愛猫たちと少しでも長く一緒に過ごしたいと思ったのがきっかけで、
どこにいても在宅でできる英語翻訳を始めました。
韓国在住 (2024年2月から)
(韓国語は勉強中です)
英語圏に3年滞在
留学経験なし TOEIC890
【学歴】
東洋大学 国際地域学部
・環境問題
・地域文化
・国際文化
【経歴】
2016 スキューバダイビングのインストラクターとして
海外に3年滞在(オーストラリア、パラオ共和国)
2019 帰国後もインストラクター業務を兼任
所属していたマリーンスポーツ施設で
日英通訳、英語での電話やメール対応
2021 沖縄米軍基地 事務
日英通訳 書類、手続対応
2023 本格的に翻訳業務を開始
【今までに実施した業務】
翻訳チェック(日英)
移民関係書類翻訳(日英)
メール・電話対応(英)
身分証翻訳(日英)
SEO記事翻訳(英日)
大学資料翻訳(日英・英日)
【連絡方法】
アメリカの電話番号を所有しているため
EmailやChatworkなどのアプリでの連絡を希望します。
他の連絡手段もご相談ください!
【活動時間】
1日 5〜6時間の作業
6:00〜19:00を稼働時間としています
連絡は22:00前でしたらいつでもすぐに返答可能です
大学卒業から現在まで日常のほとんどを英語を使って過ごしてきました。
特にアメリカの文化に精通していて細かなニュアンスの違いを大切にしています。
言語は奥深くとても魅力的に思っていて、
英語を話す環境にいながらも毎日新しい気付きがあり、
独特で豊かな表現力を培うためにも日本語の勉強も日々楽しんでいます。
まだまだ未熟な翻訳家のたまごではありますが、
分かりやすく伝わりやすい自然な翻訳,
迅速な作業を心がけます。
どうぞ、よろしくお願いします。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 稼働単価の目安
-
基本単価:1,200 円 / 時間
- 得意な業種
-
翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
Excel 15年以上HTML 1年Word 15年以上英語翻訳 3年
- 登録日
- 2023年7月18日
- メッセージ返信率
- 100%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信アプリの通知
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 6~8時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- 場合によって
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい