絞り込み
職種から探す
こだわり検索
希望時間単価
詳細検索
226 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
7時間前
認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 日本人ハーフのアメリカ人。英語ネイティブによる日英翻訳・通訳
【日本在住歴】 ・日本人の母を持つアメリカ人(日本とアメリカのハーフ)、成人するまで定期的に来日 ・2008年、半年の短期集中留学で京都外国語大学にて勉強 ・2010年6月にアメリカの大学を卒業以来、日本滞在(現在は永住者として... 続きを読む
6時間前
認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 初心者にやさしい 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者にやさしいランサーです 正しいニュアンスでの翻訳を重視。違和感のない自然な言葉選びで読みやすさを追求します。
フリーランス英日・日英翻訳歴 8年目。 クライアント様のご意向に沿えるよう、徹底して取り組んでおります。 ▼可能な業務/スキル ・英日・日英翻訳 ・英語指導 ▼資格 ・TOEIC L&R 885点 ・実用英語技能... 続きを読む
30日前以上
本人確認
中国語(繁体字)、英語翻訳承ります。
話し手の意図をきちんと聞き手に届けるためにも、飽きさせない視覚効果を心がけています!
本人確認 イギリスに留学経験があり、ヨーロッパ周遊。音楽やアニメなどのサブカルチャー好き。
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 福島県在住の現在大学生の、大谷と申します。 ライティングに関してお仕事をさせて頂きたいと考えております。 以下に経歴や実績を記載しておりますので、ご覧ください。 【稼働... 続きを読む
翻訳・通訳サービスのおすすめポートフォリオ
対面/オンラインでの通訳(ベトナム語⇔日本語)に対応いたしました
仏教のサイトで英訳を携わりました
名門大学理工学部 研究室紹介動画の英→日翻訳を担当しました
英語ナレーション作成しました
10時間前
ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです 読み手の気持ちに沿った、わかりやすい文章を作成します
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 ライターの奥村サヤと申します。 フリーペーパー制作会社で、編集・ライティングを約5年 WEB制作会社でWordPress構築を約2年経験しております。 フリーランスと... 続きを読む
スペイン語の通訳及び翻訳、
10年前まで体操競技の選手をやっており、現役引退後はコーチとして 南米のコロンビアで体操の指導を行っておりました。 日本へ帰国後は2017年から太陽光発電所の建設現場にてスペイン人スタッフと日本人スタッフへの 通訳及び書類の翻訳... 続きを読む
本人確認 日英(英日)翻訳/英語執筆が強みです。
▼経歴/資格 2014年 4月: 福島大学入学 (2021年3月卒予定) 2016年 1月: アメリカ留学 (2016年12月帰国) 2016年10月: TOEIC900点取得 2017年 2月: 英検1級取得 201... 続きを読む
本人確認 様々な領域の知識に基づいて、多角的に物事を見ることができます。
<可能な業務/スキル> ・英文翻訳 ・データ入力 ・ライティング ・商品レビュー 大学生として日々の生活の中で、トレンドが何なのかということに対する理解に加え、経済学を専攻しているので文系科目はもちろん、理系だ... 続きを読む
ビジネスレベルを含めた幅広い分野の翻訳(ベトナム語⇔日本語)に対応致しました
英語の記事44をページを2日で翻訳、校正しました
ポートフォリオ制作しました
英語のPDF100ページを2日で日本語に翻訳しました
現役大学生ライター/美容や言語、興味があることに”なぜ?”を全力で持ちます
現役大学生ライターとして活動させていただいております、補永直樹といいます。専攻は英米文学で、当時の文学を読むことで、その当時の時代背景、社会問題の研究をしています。この専攻分野を通じて、何事にも対しても疑問を持ち、"なんで?""どうし... 続きを読む
インド工科大学(IIT)学長ムルティ博士の履歴書を翻訳しました
日本たくさんの個人起業家様、大・中小企業様と中国生産工場を繋いでおり ました
インパクトファクターの高い学術雑誌に論文を出しました
新着のランサー
翻訳家