![双方向英語翻訳](https://img2.lancers.jp/menu/45768/1208377/ab76945671a3f0b54b07120fccdc5776f1423525a5d4c98802a0f0e55f271045/9741807_1000_0.jpg)
お客さまの声
業務内容
様々な分野の英語翻訳を担当いたします。
単語単価等相談に応じます。
基本料金
実績・評価
13 件
満足
1 件
残念
提案・要件定義
コミュニケーション
クオリティ
スケジュール
専門知識
※スコアの値がない項目は、まだデータがない状態です
英語翻訳・英文翻訳
2016年12月27日
残念
プロジェクト
コメントはありません
記事作成・ブログ記事・体験談
2016年11月30日
満足 (1回リピート)
プロジェクト
獲得報酬:
6,000 円 ~
7,000 円
コメントは非公開です
★(英語)訪日外国人に日本人として教えてあげたい日本のこと★
2016年11月29日
満足
プロジェクト
獲得報酬:
2,000 円 ~
3,000 円
納期どおりに納品いただけました。ご対応感謝します。ありがとうございます。
出品者
先名 武士 (t_senna)
英文翻訳ほか
-
13 件 満足1 件 残念
- 本人確認
- 個人
- 北海道
ご覧いただきありがとうございます。
当方、実務翻訳・通訳を志望し活動をしている者です。
ライティングなども担当しております。
クラウドワークスではプロクラウドワーカーとして認定していただいております。
英語の資格としては、英検1級、TOEIC最高得点910点を所持しております。
(IELTS換算7.0~7.5、CEFR C1レベル相当)
【その他資格】
ビジネス実務法務検定 3級
法学検定試験 3級 司法コース
実用フランス語検定 3級
昼間は別の仕事をしておりますが、将来の翻訳者としての独立などを考える上で、可能な限りウェブ媒体を利用した翻訳などをお手伝いさせていただきたいと思い、登録いたしました。
英文翻訳業務につきましては、迅速・正確・誠実を心がけると共に、日本の方々に意味が通りやすい、気の利いた翻訳を行うことを指針にしております。
よろしくお願いいたします。
注文時のお願い
ご購入時には
1)納期
2)分量
3)文体・スタイル
4)希望単語単価
などをご確認くださいませ。
1)納期
2)分量
3)文体・スタイル
4)希望単語単価
などをご確認くださいませ。