自己紹介
ドイツ在住。日本語⇄ドイツ語⇄英語 翻訳します。
初めまして。
ドイツ在住のフリーランスのayakoと申します。
ドイツ人翻訳者と一緒に、翻訳のお仕事をしています。
また日本⇄ドイツ、ヨーロッパに関するライティングもお受けします。
【対応言語】
日本語⇄ドイツ語⇄英語
【わたしたちの強み】
・ドイツ語、日本語ネイティブで、英語も話せます。
・ユニットで活動しているため、ドイツ人翻訳者には難しいらしい、日本語の細かなニュアンスをネイティブに伝えられます。
・ナチュラルでない日本語は自然な日本語に修正して納品いたします。
▼可能な業務/スキル
・日本語⇄英語⇄ドイツ語翻訳
・SNS、メルマガ、ブログ運営
・ウェブサイト運用全般
・ライティング、記事作成
▼実績例
・創造都市横浜 コラム
「歴史的建築物にみんなが集う。YCC横浜創造都市センター。
・Yahoo ニュース、exciteニュース記事
・chatplus ドイツ語操作パネル翻訳 (日本語→ドイツ語)
・日本食品のドイツ国内販売商品 翻訳 (日本語→ドイツ語)
・不動産、ビザ申請、医療診断など、各種書類翻訳 (ドイツ語→日本語)
・長崎市旅行記事翻訳(日本語→ドイツ語)
など
その他詳しくは個別にお送りできますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。
▼自社サービス
「現地の言葉でSNS 運用代行サービス」
(対応言語:英語、ドイツ語、フランス語、韓国語)
翻訳仲間と行っています。日本のいいモノ海外に広めましょう。
そして日本のいいモノに興味がある海外の人もたくさんいます!
なんとかこの間をつなぐことができないか、できるだけ参入障壁を下げる方法を考えたのが、このサービスです。
詳しくはご連絡ください。
▼活動時間/連絡について
フリーランスのため、できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。
ご興味持っていただけましたら、右上の「メッセージで相談する」よりお気軽にお声がけください。
どうぞよろしくお願いいたします。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 得意なカテゴリ
-
記事作成・ブログ記事・体験談Webサイトコンテンツ作成DM・メルマガ作成・制作代行インタビュー・取材ビジネス・セールスレター・スピーチリライト・校正・編集テキスト入力・キーパンチデータ閲覧・検索・登録テープ起こし・文字起こし写真投稿・写メール投稿英語翻訳・英文翻訳ドイツ語翻訳新規動画作成写真撮影声優・ナレーション・朗読
- 得意なスキル
-
ライティング(基礎) 1年営業 5年英語翻訳 1年
- 登録日
- 2014年5月17日
- メッセージ返信率
- 82%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
料金表
実績・評価
ビジネス経験
-
取材ライター
資格
-
照明コンサルタント
-
宅地建物取引主任者
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 1~3時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい