自己紹介
英文翻訳ほか
ご覧いただきありがとうございます。
当方、実務翻訳・通訳を志望し活動をしている者です。
ライティングなども担当しております。
クラウドワークスではプロクラウドワーカーとして認定していただいております。
英語の資格としては、英検1級、TOEIC最高得点910点を所持しております。
(IELTS換算7.0~7.5、CEFR C1レベル相当)
【その他資格】
ビジネス実務法務検定 3級
法学検定試験 3級 司法コース
実用フランス語検定 3級
昼間は別の仕事をしておりますが、将来の翻訳者としての独立などを考える上で、可能な限りウェブ媒体を利用した翻訳などをお手伝いさせていただきたいと思い、登録いたしました。
英文翻訳業務につきましては、迅速・正確・誠実を心がけると共に、日本の方々に意味が通りやすい、気の利いた翻訳を行うことを指針にしております。
よろしくお願いいたします。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 得意なカテゴリ
-
記事作成・ブログ記事・体験談シナリオ・脚本・小説作成その他 (ライティング)英語翻訳・英文翻訳映像・出版・メディア翻訳
- 得意なスキル
-
英語翻訳 3年
- 登録日
- 2016年2月10日
- メッセージ返信率
- 87%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
料金表
実績・評価
資格
-
実用ドイツ語技能検定4級
-
実用フランス語技能検定3級
-
中国語検定試験4級
-
実用英語技能検定1級~
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい