お客さまの声
業務内容
ご覧いただきありがとうございます。
タイトルの通り、10分までの映像を翻訳いたします。
過去、バラエティ番組での通訳、翻訳経験がありTOEIC905、通訳案内士(英語)でもあります。
分かりやすい翻訳になるよう心がけております。
納品は動画素材にオープンキャプションとしてレンダリングしたものと、翻訳内容のテキストをおつけします。
使用ソフトウェアはPremiere Proです。
サービス提供までに掛かる日数は書き出し含め、原則48時間以内となります。
ご不明点等ございましたらお気軽にご連絡ください。
よろしくお願いいたします。
基本料金
出品者
通訳案内士(英語)バイリンガルメディアクリエイター
-
0 満足0 残念
- 本人確認
- 個人
- 東京都
メディアクリエイターとしてフリーランスで15年以上の経験があります。
使用ソフトウェアはAdobe Premiere pro, AfterEffects, Photoshop, Illustrator, Audition等Creative Suite製品群です。動画編集では大手コンテンツプロバイダーの教育コンテンツを企画から納品までワンストップで手がけたり、ケーブルテレビ用動画の編集、Webメディアでの動画編集など多岐に渡ります。
大手ソーシャルゲーム会社でプロジェクトマネージャーの経験もありますので、メディア関連の経験は豊富です。
また、通訳案内士の資格も取得しておりますので、映像翻訳など、英語と編集のスキルが必要となる業務にも対応可能です。まずはお声がけ下さい。
ショーケース的に3月からYouTubeを始めました。
企画編集はもちろん、アートワークや音楽に到るまで全て一人で作っております。
自己PRにURLを記載できないようなので
YouTubeで"FIGHTOEIC"と検索してみて下さい。
▼可能な業務 / スキル
・映像制作
・動画編集
・英語翻訳(メール作成等も対応可)
・ディレクション
▼資格
・通訳案内士(英語)(2016)
・TOEIC 905 (2015)
▼実績例
映像制作
・国内最大手一部上場企業教育コンテンツ動画制作
・国内大手不動産会社スポンサー、動画コンテンツ制作
・ケーブルテレビ向け通販番組編集
他多数
英語
・番組通訳
・企業通訳
・企業内英語研修
・特許文書翻訳
※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。
個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。
▼学歴
早稲田大学 教育学部 社会科学士
早稲田大学大学院 国際情報通信研究科 国際情報通信学修士
▼活動時間/連絡について
可能な限り柔軟にご対応させていただきます。
誠心誠意の対応を心がけており、今まで締切を落とした事がないのが誇りです。
急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。
▼得意/好きなこと
・筋トレ
・音楽制作
・映画鑑賞
・読書
コミュニケーション能力には定評があります。まずはお気軽にお声がけください。
よろしくお願いいたします。