韓国人ネイティブ;日本生活14年目、日本で会社員として10年目働いています。 ます

日本語→韓国語、韓国語→日本語翻訳します。 Wワークで韓国語→日本語翻訳家として活動しています。

JANE
  • JANE (JEEEUN)
  • レギュラー 本人確認済み、プロフィール充実、活躍を期待するフリーランスです
  • 0 満足
    0 残念

業務内容

■経歴・海外経験
日本生活14年目の韓国語ネイティブです。
10年間日本の会社で働いているので、ビジネス日本語も問題ないです。

■実績・PRポイント
現在、韓国の翻訳会社と連携してフリーランス翻訳家として活動しています。

・会社間契約書
・HP翻訳
・字幕翻訳

など、幅広く担当しております。

よろしくお願いします。

言語
韓国語

基本料金

プラン
10,000

ベーシック

原文の文字数 1000 文字程度
15,000

スタンダード

原文の文字数 1500 文字程度
20,000

プレミアム

原文の文字数 2000 文字程度
納期
3 日
5 日
7 日
合計
10,000円
15,000円
20,000円

オプション料金

+500文字
5,000円 / 納期 +1日
+1000文字
10,000円 / 納期 +2日
+1500文字
15,000円 / 納期 +3日
+2000文字
20,000円 / 納期 +4日

出品者

JANE
JANE (JEEEUN)

翻訳とデザイン、両方とも可能です。

  • 0 満足
    0 残念
  • レギュラー
  • 個人
  • 東京都

韓国語講師2年、ジュエリーデザイナー10年。
10年前よりジュエリーデザイナーとして働いていますが、
ジュエリーだけではなくPOPやフリップ、ロゴデザインも担当しています。
デザイン以外にはビジネス上、必要な場合は韓国語↔日本語翻訳も担当しています。

▼可能な業務/スキル
・翻訳、通訳
・Photoshop、Illustrator可能
・Rhinoを利用した3Dモデルデータ


▼活動時間/連絡について
できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。
申し訳ないですが、平日9時~19時間はメールだけの連絡を基本的にしています。他はいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、取材等が入っている場合はお時間をいただくこともございます。
ご了承いただければ幸いです。

▼得意/好きなこと
・デザインツールの活用
・旅行 

ご興味持っていただけましたら、右上の「メッセージで相談する」よりお気軽にお声がけください。
どうぞ宜しくお願いいたします!

よくある質問

パッケージよりも文字数が多い場合はどうすれば良いですか?
文字数に応じたご提案をさせていただきますので、お気軽にご相談ください。
原文の文字数がわからない場合はどうすれば良いですか?
こちらで原稿等を確認させていただきますので、お気軽にご相談ください。
納品後の修正には対応してくれますか?
はい。修正等には何度でも対応いたしますのでご安心ください。ただし、原文が大幅に変わる場合等は別途ご相談ください。
ネイティブチェックも対応していますか?
はい。自分がネイティブなのでネイティブチェックは対応可能です。
パッケージの納期より早く対応できますか?
スケジュール等によりますが、可能な限り対応いたします。お気軽にご相談ください。

注文時のお願い

ご不明点がございましたらお気軽にご連絡ください。