絞り込み
職種から探す
こだわり検索
希望時間単価
詳細検索
14 人のフリーランスが見つかりました (0.04 秒)
30日前以上
英語の著作多数、英語ネイティブレベル/国立大学勤務の研究者(博士号)
CWにてPhD Scholarとして数多くの案件を受注した経験がございます。 翻訳歴20年、大学教員歴10年以上。 アフターサービスもご満足いただけるまで丁寧に行っております! 提出後にクライアント様のご意見やご要望を細かく... 続きを読む
本人確認 スイスの高校(高等商業学校)および州立大学に7年間在籍した経験から翻訳家として活動しております。
2000年より20年以上にわたって輸入雑貨業と翻訳業として活躍してきました。 その間、美術品ギャラリーでの勤務経験や、米国化学製品メーカーでの勤務経験もございます。 ギリシャやスイスでの10年近い海外生活においては、野外劇場の... 続きを読む
外国籍の人何で翻訳の方が得意です。それ意外タイピングスキルとライターもやってます。
勤勉さと時間厳守
Spanish
大手外資にて主に日英翻訳業として勤務。翻訳歴15年の日英バイリンガルです。
在日歴30年の英語母国語者です。 日英語バイリンガルとして、大手外資企業勤務を経て現在は主に翻訳業を営んでいます。
電子書籍制作のおすすめポートフォリオ
電子書籍を執筆ました
文芸社より、古代中国を舞台とした歴史小説を出版しました
会計系・和文英訳・英文和訳・校閲・校正はもちろん、クリエイティブ系(動画作成など)もお任せ下さい!
平日夜以降、土日祝日対応可
任された仕事は正確にこなします
今現在は翻訳のお仕事をしています。 基本的には韓国語なのですが最近は中国語の翻訳もやらせてもらっています。 ・資格 TOPIK5級 TOEIC700点 HSK4級 ・可能な業務 翻訳は韓国語、中国語、英語であ... 続きを読む
こんにちは、ドイツ在住の翻訳家・文筆家・リサーチャーです。 これまで日独の大学及び研究機関にてリサーチや翻訳、 また日系大手旅行会社、インターナショナルスクールの翻訳業務、さらに、国際展示会、メッセやフェアにて通訳のアテンドに... 続きを読む
医学領域全般、日英、英日翻訳承ります。Webページ翻訳など実績あります。
医療関係業務経験15年以上。翻訳業務では英日、日英の翻訳Webページなどで実績あります。 基礎医学関連、臨床医学関連どちらでも対応可能です。
電子書籍を執筆しました
記事作成しました
本人確認
台湾在住歴5年の日本人です。 • 経歴 日本の高校を卒業後、台湾の四年制大学に入学し、卒業後も台湾で正社員として漫画の中日翻訳及び日本語校閲のお仕事をさせていただいてます。 中日、日中翻訳の案件を大学在学時からうけ、現在3年... 続きを読む
海外での生活経験を活かし10年以上の翻訳・通訳経験を持ちます。お客様の期待に必ず応えます。
こんにちは。私は、言語の壁を越え、人々が世界中でコミュニケーションを取るのを助ける仕事をしています。多くの国で暮らし、学び、働く中で、多様な文化に触れ、言語の重要性を痛感しました。そのため、翻訳家になることを決意し、今日まで日々邁進し... 続きを読む
2013年からウェブデザイン、通訳、ロゴデザインなどの仕事をずっとやってます
初めまして、dianaと申します。 ウェブサイトの企画制作、ウェブ広告の企画制作など、ウェブ専業で3年目になります。WEBビジネス草創期よりディレクターとして業界に身をおいてまいりました。 今は、中日の翻訳・通訳の仕事をし... 続きを読む
英日翻訳(フィクション、ノンフィクション、コミック、雑誌、記事等)に従事。質の高い翻訳をお約束。
雑誌、出版、映画関連資料の翻訳を行い、翻訳歴は11年です。 5年間でコミック3冊、ノンフィクション2冊を完訳。 この1年半は映画関連資料の和訳を中心に従事。 (公式サイト、予告編、劇場パンフレット、インタビュー映像など) ... 続きを読む
新着のランサー
エディター
ライター