お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
絞り込み
職種から探す
こだわり検索
希望時間単価
詳細検索
87 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
14時間前
認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 初心者にやさしい 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者にやさしいランサーです 韓国生まれ育ちの韓国系日本人です。質の高いコピーライティングおよび翻訳を提供します。
韓国生まれ育ちの韓国語ネイティブスピーカーです。 韓国で高校卒業後、日本の大学に入学し、3年前に日本へ帰化しました。 今年で日本在住15年目となります。 執筆・日韓通訳の仕事の経験があり、現在は翻訳・通訳・コピーライトなど韓... 続きを読む
1日前
レギュラー 本人確認や機密保持確認などが完了しているランサーです ネイティブ声優, 英語・日本語・タイ語の翻訳及び翻訳監修(ネイティブチェック), Youtube運用
私は自分の英語のスキルを用いて、今まで家庭教師, SNSの海外展開支援, Youtube運用, Youtubeの漫画チャンネルにおける翻訳・翻訳監修業務などの多岐にわたる業務をこなしてきました。私の英語に関する経験・スキルを活かしたい... 続きを読む
7日前
レギュラー 本人確認や機密保持確認などが完了しているランサーです 大手企業で年間1000万文字の翻訳を監修!日本語⇔中国語翻訳約15年経験あり!
▼職務経歴 ・日中翻訳経験15年弱 ・ゲームプランナー、ディレクター経歴4年 ・カスタマーサポート経歴4年 日本在住7年目、帰化もしました。 中国語翻訳はお任せください…! ▼可能な業務/スキル ・プロジェクトマネジ... 続きを読む
6日前
レギュラー 本人確認や機密保持確認などが完了しているランサーです 翻訳歴30年。専門は法律とインバウンド関係。徹底したリサーチに基づく質の高い翻訳。
スペイン語から日本語、日本語からスペイン語の翻訳・通訳経験30年。ネイティブチェックも可能です。 可能な業務 ・裁判関係書類翻訳 ・観光パンフレット翻訳 ・医師診断書・報告書等、医療関係翻訳 ・ウエブサイト翻訳 ・会社案内... 続きを読む
30日前以上
…
品質で貢献する
「品質で貢献する」をモットーに、学術的知識を通訳・翻訳に生かす方針を堅持し、約30年にわたり主にトヨタ・ホンダ・日産等の世界的大企業等にサービスを提供。翻訳・通訳のほか、中国外文局傘下『人民中国』雑誌社と提携し公益翻訳講座、翻訳コンテ... 続きを読む
本人確認 旅する翻訳家 -日本のこと、東南アジアのこと、世界のこと♩
■仕事 フリーランス(個人事業)で主に通訳/翻訳/講師/調査/執筆業等に従事しています。 対応言語は、日本語・マレー語(マレーシア語)・英語・インドネシア語です。 通訳、翻訳、講師業務はもちろん、マレーシアやブルネイをはじめ... 続きを読む
韓国の大学に通う僕が最新で正確な韓国語に翻訳します!若者言葉から難しいものまですべて翻訳します。
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 韓国・ソウル在住で大学生の、けいたと申します。 【学歴】 ・2021年延世大学・国際通商科 入学 【仕事経験】 ・韓国のスタジャンを代行販売する会社を設立 ・個人... 続きを読む
ネーミングと翻訳と確認する人を探すはそこまで!フランス語・英語・日本語ですぐ出来ます!
ジェレミー・ブルーと申します。フランス語ネイティブ、日本語上級、英語ビジネス。 自分について: 私は社交的で、完璧主義者、自律的、イニシアチブがあるので、私の自己教育力と責任取ってモチベーションで進みます。子供の頃からパソコン... 続きを読む
25日前
金融、IT、ファッション、エンタメ業界を中心に5年以上日英翻訳に携わるプロ。クライアントはLVMH等
慶應義塾大学、そして英国にあるダラム大学を卒業し、現在はフリーランスの翻訳家として活動しております。現在の主要クライアントには、LVMH所属のブランドグループや、リクルーティング関連ベンチャー企業などがございます。 社内資料、プ... 続きを読む
本業マーケティングでターゲットに向けて中国語、日本語、英語の広告やニュースレターを作成しています。
教育背景 2011年~2015年: 大連外国語大学、日本語高級翻訳・通訳専攻 卒業 2016年~2018年: 日本北海道大学経済学研究科 大学院卒業 職歴 2017年~2020年: ホテルアシスタントマネージャー 2... 続きを読む
四か国語(英語、日本語、ロシア語、ウクライナ語)を操る翻訳・通訳のプロ。法務省との共同業務実績あり
[略歴] 1995年1月18日、ウクライナ東部のハルキウ市生まれ。 2014年6月、ハルキウ・ラジオ・エンジニアリング高等専門学校を卒業。 2014年8月、来日。イースト・ウエスト日本語学校を経て、共愛学園前橋国際大学を卒業(情... 続きを読む
私はプロの翻訳者、校正者として、素晴らしい結果をお届けします!
こんにちは。初めまして。私はガニス・プラハスティと申します。応募したいのですが、要件に従い、以下に回答を提出します。 1. 以前、ゲーム会社のリモートでフリーランスの翻訳者として働いていたことがあります。3ヶ月間、あるプロジェク... 続きを読む
帰国子女、外資企業勤務経験により英語経験は豊富です。
資格 ・TOEIC885点 ・基本情報処理技術者
アメリカカリフォルニア州の大学を卒業後、本業の傍ら翻訳業務を数年やっております。
本業の傍ら、翻訳業務を数年やっております。 また、読む人、見た人が自然と受け取れる翻訳を心掛けております。
新着のランサー
Webエンジニア
未選択
その他
YouTube・動画編集者
映像クリエイター
アートディレクター
HTMLコーダー
人事・労務
その他プログラマ・エンジニア
グラフィックデザイナー
Webデザイナー
写真家・カメラマン
ライター
営業・企画
イラストレーター
サーバ・インフラエンジニア
コピーライター