自己紹介
製薬会社で10年以上、製造手順書・法令・契約書・監査対応などの文書の英⇔日・西⇔日翻訳を行っています
◆可能な業務/スキル◆
【英文・西文翻訳、ライティング】
手順書・記録書などの工業系文書の英⇔日翻訳経験が豊富です。既知の分野でしたらスペイン語も対応可能です。本業は生物製剤になります。
主な翻訳・ライティング経歴は次の通りです。
〈技術系文書〉
・作業手順書(SOP)や関連する記録書など(日→英)
・CTDなどの申請書(日→英)
・実地査察後の指摘事項(英→日)、及びその回答書(日→英)
・海外の医薬品関連ガイドライン(英→日)
〈営業・販売系文書(ライティングを含む)〉
・売買契約書・代理店契約書などの英文契約書(英→日・日→英)
・入札案内(英→日)、及び応札書類(日→英)
・輸出入時の通関書類、及び海外顧客とのやりとり(英→日・日→英・英文ライティング)
・ビジネスメール全般(英文ライティング)
〈その他の翻訳・ライティング経歴〉
・ボードゲームのルールブック(英→日・日→英)
・ボードゲームのストーリーテキスト(英→日)
・来日客向けの観光ガイド(英文ライティング)
【スキル】
〈資格関係〉
・TOEIC L&R 915点 (2023年取得)
・実用英語技能検定 準1級 (2009年取得)
・スペイン語技能検定 3級 (2023年取得)
・貿易実務検定 B級 (2024年取得)
〈その他経験〉
・結婚式用動画制作 (制作環境: AVIUTL)
・パーティー幹事 (50〜100名規模、10回以上)
・セミナーでのプレゼンテーション
・社内システム開発、メンテナンス (Filemaker)
◆稼働時間など◆
【メールチェック】
・平日: 8時台・12時台・17時台
・土日祝: 日によりますが1回/日はチェック致します。
【作業時間】
本業との兼ね合いで火・水・木曜日の作業が多くなります。
その他、まとめて時間の取れるタイミングがあれば事前にお知らせ致します。
◆備考◆
本業と育児の合間で活動しておる関係で時間調整が難しいため、通訳業務はお受けしておりません。
また、1月・12月は繁忙期のため量の多い案件はお受けできかねます。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 得意なカテゴリ
-
マニュアル作成英文ライティングその他 (ライティング)リライト・校正・編集データ調査・分析・統計英語翻訳・英文翻訳スペイン語翻訳結婚式動画制作イベント動画制作市場調査・マーケットリサーチパワーポイント作成エクセル作成ワード作成
- 得意な業種
-
ゲーム・アニメ・玩具旅行・観光・グルメ工業・製造医療・医薬翻訳・通訳公益・非営利団体官公庁・自治体
- 得意なスキル
-
スペイン語翻訳 5年営業 10年以上英語翻訳 10年以上
- 登録日
- 2024年2月20日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信アプリの通知
実績・評価
資格
-
TOEIC (L&R) 915点
-
貿易実務検定 C級
-
スペイン語技能検定 3級
-
実用英語技能検定 準1級
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 1時間未満
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- 場合によって
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい