お客さまの声
業務内容
内容などについての相談なども受け付けております。
不自然な日本語ではなく、その場その場でふさわしい日本語を選び翻訳をしていきます。
本を翻訳をした経験もあるのでそちらも受付可能です。
まずはご依頼いただくか、メッセージをいつでも送っていただければ、お話が進められます。
基本料金
ベーシック
スタンダード
プレミアム
出品者
人生の大半、学習や仕事を通し、英語に触れていて海外に在住。その経験を通して英語と日本語を翻訳します!
-
0 満足0 残念
- 個人
ホテルや英会話教室の講師など、6年程サービス業に携わってきました。
仕事は平日、休日問わず可能です。業務時間も柔軟に対応できるのでお気軽にご相談ください。
31年間英語に触れている、海外在住者が英日・日英翻訳を引き受けます。
英日翻訳の他にも、ナレーションの録音や、ロゴなどのデザイン作成も対応可能です。
【経験】
・日本や海外のホテルでの職歴4年
・英語の文法、会話教師暦2年
・パソコン、ワードプレス暦15年以上
・海外在住7年
【資格】
・英検準一級
・TOEICスコア:850
【実績例】
・YouTube用動画の、日本語のインタビューを英語に翻訳
・日本語の文を読み上げ録音
・英語の本を日本文に翻訳
・英語動画を日本語に翻訳
注文時のお願い
-
14,000円
英単語 500 ワード 日英翻訳 ・修正三回可能
納期 5日 -
28,000円
英単語 1000 ワード・ 日英翻訳 修正三回可能
納期 6日 -
41,000円
英単語 1500 ワード・ 日英翻訳 修正三回可能
納期 7日