自己紹介
人生の大半、学習や仕事を通し、英語に触れていて海外に在住。その経験を通して英語と日本語を翻訳します!
ホテルや英会話教室の講師など、6年程サービス業に携わってきました。
仕事は平日、休日問わず可能です。業務時間も柔軟に対応できるのでお気軽にご相談ください。
31年間英語に触れている、海外在住者が英日・日英翻訳を引き受けます。
英日翻訳の他にも、ナレーションの録音や、ロゴなどのデザイン作成も対応可能です。
【経験】
・日本や海外のホテルでの職歴4年
・英語の文法、会話教師暦2年
・パソコン、ワードプレス暦15年以上
・海外在住7年
【資格】
・英検準一級
・TOEICスコア:850
【実績例】
・YouTube用動画の、日本語のインタビューを英語に翻訳
・日本語の文を読み上げ録音
・英語の本を日本文に翻訳
・英語動画を日本語に翻訳
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 稼働単価の目安
-
基本単価:2,000 円 / 時間日英翻訳:2,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
SNSマーケティングロゴ作成リライト・校正・編集電子書籍制作英語翻訳・英文翻訳声優・ナレーション・朗読カスタマー・メールサポートミステリーショッパー・覆面調査コールセンター管理・運営
- 得意な業種
-
マスコミ・メディア芸能・エンターテイメントゲーム・アニメ・玩具旅行・観光・グルメホテル・旅館・民泊卸売・小売家具・インテリア
- 得意なスキル
-
WordPress 15年以上コピーライティング 15年以上英語翻訳 15年以上英語通訳 15年以上
- 登録日
- 2022年10月14日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
料金表
実績・評価
資格
-
TOEICスコア850
-
英検準一級
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 8時間以上
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい