自己紹介
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。りすよしと申します。
大学卒業後、大手日系企業にてエンジニアとして、英文マニュアルをもとに日々の保守管理業務をおこない、海外メーカーへの問い合わせ・提案、国内外業務委託先への業務指示・サポート等を担当してきました。
過去にはアメリカにてテクニカルカスタマーサポート業務経験があります。世界中で運用中の機材の技術課題に対し、一次対応の後、関連ベンダーを含め恒久策の立案等をおこなっておりました。
【資格】
・TOEIC 940点
【可能な業務内容】
業務経験や趣味を生かし、次のような業務でお役に立てればと思います。
・マニュアル翻訳(日⇒英、英⇒日)
・海外への問い合わせ
・航空/自動車/バイク/IoTガジェット/一眼カメラ等の記事翻訳(日⇒英、英⇒日)
【稼働時間】
曜日を問わず、週に10時間ほどの在宅ワークをお受けしております。
素早い返信をモットーに、納期厳守で丁寧に取り組ませていただきます。
英文翻訳にあたっては、ネイティブはもちろん、ノンネイティブにも正確に伝わるようなシンプルな表現を目指し、さらに日本語の含む、意思や自信の強弱を伝えられるように心がけています。
御用の際はお気軽にご連絡ください。どうぞよろしくお願いします。
ポートフォリオ
もっと見る実績・評価
資格
-
TOEIC940
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 1~3時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい