絞り込み
職種から探す
こだわり検索
希望時間単価
詳細検索
1,040 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
2日前
シルバー 認証済み、受注実績あり、評価が高く活躍中のランサーです 2024年1月28日度TOEICは595点でした。これからも研鑽を積みたいと考えています。
▼可能な業務 データ入力 日英翻訳(TOEIC595点) 日本語添削 ▼学歴 2012 4 私⽴ラ‧サール⾼校 ⼊学 2015 3 私⽴ラ‧サール⾼校 卒業 2016 4 ⽴命館⼤学総合⼼理学部 ⼊学 2022 3... 続きを読む
1日前
認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 初心者にやさしい 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者にやさしいランサーです 24時間ご連絡OK! ライティング・英語翻訳・エクセルパワポ資料作成etc幅広く対応できます!
ご覧くださりありがとうございます。 東矢 咲(とうや さき)と申します。 ライティングや資料作成(ワード・エクセル・パワーポイント)、翻訳など幅広く対応可能ですので、ぜひご相談ください。 真面目で好奇心が強く、様々なことを学... 続きを読む
6時間前
認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 難関大受験・TOEFL・TOEIC・英検、あらゆるレベルの英語教材の作成・翻訳を行います
経歴 ・大学ではアメリカ文学を専攻。卒業と同時に、長野県の県立高校及び中高一貫校で2020年3月まで英語教諭を務める。 ・現在は地元大学、及び予備校の非常勤講師として英語を指導。 ・同時に、入試問題解説、解答速報、模擬試験、参考... 続きを読む
レギュラー 本人確認や機密保持確認などが完了しているランサーです 日英バイリンガルで翻訳・通訳、リライトや校正など英語に関することは何でも任せてください!
日英バイリンガルでネイティブレベルの英語からわかりやすい英語を提供できます。英語関係のお仕事は何でもご相談ください。 英会話講師歴5年、ビジネス英語、試験英語講師などを経験しました。 翻訳や英文添削・校正、ネイティブチェックな... 続きを読む
16日前
レギュラー 本人確認や機密保持確認などが完了しているランサーです 日本在住10年の翻訳者兼ライターです。
◉翻訳歴:19年 台湾ではフリーランスとして分野の幅広い実用書や日本文化に関する書籍を100冊以上翻訳しています。 また、観光情報、企業紹介、商品PRなどの書類の翻訳及び校正も作業を行なっています。 自信のあるジャン... 続きを読む
リライト・校正・編集のおすすめポートフォリオ
チアジョブ登販様の登録販売者向きコラムを監修しました
新書の執筆に協力しました
株式会社バスリエさんのブログで心理系記事の監修をしました
着物専門メディアのコラムの記事校正をさせていただきました
3日前
認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 正確で違和感のない日英翻訳、英語文字起こし、ネイティブチェック
翻訳歴(各種資料、HP、書籍、論文等)は20年以上のバイリンガルです。海外在住経験もあり、日英翻訳を得意としております。分野を問わず、正確で自然な翻訳をご提供いたします。 英語文字起こし・ネイティブチェックの実績も多数あります。... 続きを読む
30日前以上
本人確認 迅速かつ丁寧な翻訳とライティングを心掛けています
英日翻訳とライティングのお仕事を承っております。 受注から納品まで、迅速かつ丁寧なお仕事を心掛けています。 ▼略歴 ・立教大学大学院異文化コミュニケーション研究科 通訳・翻訳コース修了 ・在学時より翻訳活動を行い、実際に出... 続きを読む
認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 韓国語翻訳、調査、広報PR、ライティングなど
韓国語翻訳を専門にしておりますが、消費財のバイイング、マーケティング、市場調査、記事ライティング、文章校正等の経験もございますので、幅広い案件に対応可能です。 翻訳に関しましては、日本語ネイティブですが、日本語→韓国語、韓国語→... 続きを読む
本人確認 ネイティブレベルの日英翻訳家 JP & ENG Translator (native level)
日英バイリンガルで、お仕事は迅速丁寧、人一倍真面目に取り組み、納期は必ず守ります。 アメリカの大学卒業後、アメリカと日本で勤務経験がございます。翻訳業が得意分野ですが、特に校正はお任せください。誰にも見つけられない間違いを修正す... 続きを読む
レギュラー 本人確認や機密保持確認などが完了しているランサーです 翻訳歴30年。専門は法律とインバウンド関係。徹底したリサーチに基づく質の高い翻訳。
スペイン語から日本語、日本語からスペイン語の翻訳・通訳経験30年。ネイティブチェックも可能です。 可能な業務 ・裁判関係書類翻訳 ・観光パンフレット翻訳 ・医師診断書・報告書等、医療関係翻訳 ・ウエブサイト翻訳 ・会社案内... 続きを読む
【編集】ジョーシスさま採用ページにて、社員さまインタビュー記事の編集を担当しました
水族館の魅力を伝える紹介文をリライトしました
管理栄養士の資格を活かしファクトチェックの仕事をしました
健康・栄養ジャンルの監修をしました
9日前
シルバー 認証済み、受注実績あり、評価が高く活躍中のランサーです 機械翻訳では訳せない「想い」を伝える翻訳家
はじめまして、高橋 侑里 (たかはし ゆり)と申します。 東京を拠点に主に翻訳業務に携わっております。 ■ 自己PR 海外での生活を通じ英語、中国語と言葉の壁に長い間悩んだ過去があります。 言いたいことや考えを思うように... 続きを読む
18日前
本人確認 【スピード返信】ネイティブな英語に翻訳します。
【ネイティブ】英語/ウクライナ語の翻訳/通訳。丁寧・即納にご連絡致します! ★ AIに頼らない【ネイティブによる翻訳】★ 13年以上イギリスに住んでおり、学士号を取得。 言葉の微妙なニュアンスは、両言語と文化への深い理解が必... 続きを読む
10日前
英語翻訳、及び英語学習や教育、首都圏の高校受験についてのライティングを得意としています。
ライター歴は1ヶ月程度ですが、英語学習についての記事2本執筆いたしました。 英語⇄日本語の翻訳も対応可能ですので、ご相談ください。 可能な業務/スキル ・TOEIC865点/IELTS7.5 ・英会話(イギリス英語) ・... 続きを読む
ゲームローカライズ会社にてAAAタイトルの翻訳を多数手掛ける。雑誌やウェブにてライターの経験もあり。
こんにちは、富永夏海と申します。翻訳とライティングを行えます。 翻訳: ゲームローカライズ会社にてAAAタイトルに多数関わってきました。他、ビジネス文書やウェブ記事などの翻訳も可能です。 ライティング: 『週間プレイボ... 続きを読む
本人確認 翻訳は専門的な技術資料を扱うことが多いので、スピード・正確性・簡潔に仕上げることを目標にしています。
タイのチュラーロンコーン大学卒業後、現地で語学力を活かすことのできるグローバル展開をしている様々な日経企業へ就職してきました。これまで約15年間、タイヤ製造・自動車製造・セキュリティ・物流など様々な業界において通訳、コーディネーターを... 続きを読む
転職を想定した自己PRを添削しました
音声ファイルから文字お越しを行い、文章を校正しました
オンライン英会話スクールでのブログ記事のリライトチームに参加しました
音声ファイルから文字起こしをし、その文章を校正しました。 ました
新着のランサー
ライター
エディター