プロに依頼したいお仕事を 誰でも・簡単・ 直接 相談できる!
お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
絞り込み
職種から探す
こだわり検索
希望時間単価
詳細検索
1,081 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
1時間前
シルバー 認証済み、受注実績あり、評価が高く活躍中のランサーです 米国大学卒。17年の海外生活を生かして、正確かつ伝わる翻訳ができます。(現在は都内在住です)
初めまして。フリーランス翻訳家のTOMです。 Lacersは実績が少ないですが、Crowd Worksでは220件以上の受注実績があります。 日英、英日の翻訳に17年以上の経験があります。 米国大学卒業後、メーカの営業・マー... 続きを読む
12時間前
レギュラー 本人確認や機密保持確認などが完了しているランサーです 社内翻訳者として2年以上、様々な翻訳の実績があります。
◆ ビジネス・法務分野 実務実績 ・契約書「日→英」「英→日」 ・会社定款「英→日」「日→英」 ・戸籍謄本、住民票、印鑑証明書「日→英」 ・S-1、10-K(英→日、日→英)※一部分のみ ・化粧品パンフレット、仮想通貨プレ... 続きを読む
30日前以上
本人確認 英語翻訳・通訳引き受けます!スムーズな連絡、迅速、丁寧。
はじめまして。 日本の大学を卒業後、オーストラリアの大学に進学し心理学を専攻、BAにて卒業しました。莫大な量の論文を読んだり、書いたりしていたのでこの時にアカデミックな英語力をつけることが出来ました。 帰国後、大手外資系企... 続きを読む
医薬品/医療機器/医療に関するドキュメントの英訳和訳、お任せください!
23年にわたり医薬品/医療機器/医療に関するドキュメントの英訳和訳に多数従事してまいりました。主な翻訳対象ドキュメントは、治験関連文書(治験薬概要書、治験実施計画書、治験総括報告書、同意文書、添付文書)、医学論文、照会事項、医薬品/医... 続きを読む
納期遵守、品質保証
■自己紹介 H&M名古屋松坂屋店でSales Advisorを2年間 KDDI系列の会社でカスタマーサポートを4年間 外資系コンサルティング会社でエンジニアを1年経験しました。 ◾️スキル 一般事務処理 Microso... 続きを読む
英語翻訳・英文翻訳のおすすめポートフォリオ
英語で配信されているApple製品に関するニュース記事を日本語に翻訳し、コメントも加えて執筆しました
長野県製薬様の英語HP https://www.hyakuso.co.jp/en/を担当しました
英語から日本語の翻訳依頼を受けました
翻訳・通訳(英日/英日)実績表を作成しました
私は高品質な仕事を提供し、複数の分野で顧客満足度100%を目指すことを誇りに思っています。
こんにちは、私の名前はHeverton S です。私はメカトロニクス技術の学位を持ち、現在は会計科学を学んでいます。私は高品質の仕事を提供することを誇りにし、複数の分野で100%の顧客満足を目指しています。私は学習教材、記事、アートワ... 続きを読む
本人確認 オーストラリア国籍のもので、英語母国語の翻訳・校正者です
プロフィールをご覧頂き、誠にありがとうございます。 初めまして、日本在住のEddie (エディ)と申します。 オーストラリアのシドニーの出身です。 得意分野は英文の校正・画像編集です。 校正につきまして、英語は私の... 続きを読む
本人確認 「関わる人、仕事に対して常に誠実であること」「自分が納得いくまで仕上げること」がモットーです。
<動画編集> 現在自身のYoutubeを運営中。 Adobe premier proを使用して、 テロップ・BGM・エフェクトの挿入、カットなどの動画編集 わかりやすいサムネイル画像の作成 視聴者が見やすい、わかりやすい... 続きを読む
本人確認 ネイティブのプロ翻訳家 英語・スペイン語お任せください
【プロフィール】 アメリカ出身。日英語翻訳家。英語・スペイン語のネイティブスピーカー。 4年前に日本へ移住。市役所国際課で1年間の通訳・翻訳業務、大手海事関連会社翻訳担当として3年間の翻訳業務に従事。 米国アリゾナ州立大学ビジネ... 続きを読む
スペイン語翻訳は お任せください
38年間、総合商社で中南米の自動車卸売業務を務めてきました。 その間、生きたスペイン語でビジネスを行ってきました。 13年間は、コスタリカ・エクアドル・ベネズエラと現場責任者として活躍。 スペイン語に関しては、話す・聞く・読... 続きを読む
日本の観光の新聞の記事を書きました
ITベンチャー企業の社内通訳・翻訳・海外メンバーサポート・日本人メンバーへの英語レッスンに貢献しました
13時間前
レギュラー 本人確認や機密保持確認などが完了しているランサーです エンジニアリング会社の経験を活かし、科学技術翻訳士として技術文書の翻訳の経験を積んだ翻訳士です。
1. エンジニアリング会社で30年間、汚泥焼却炉、廃棄物焼却炉、放射性廃棄物処理装置の基本設計およびプロセス設計に従事。 2. ほんやく検定で科学・医学分野の英文和訳、和文英訳の3級翻訳士に認定された。 3. 会社を早期退職し、化... 続きを読む
1日前
ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです 初心者にやさしい 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者にやさしいランサーです 「頼んでよかった」アフターフォロー万全の多言語翻訳ナレーションサービス
【職歴】 アメリカ大手IT会社にPMとして10年以上務めったことがある ======================================== ローカライズや各種事前調査により、品質重視で対応いたします! ■「高品質... 続きを読む
本人確認
スペイン語⇔日本語・英語⇒日本語の翻訳をさせて頂きます。 スペイン語通訳やリサーチ関連も対応可能です。 (実績) スペインデザインメーカー翻訳 国際会議関係翻訳 東京五輪関連翻訳多数 2019年ラグビーW杯関連翻訳 20... 続きを読む
本人確認 スピード感のある翻訳をすることができます。
私は日本の大学で経営、経済を専攻した韓国人です。 大学の入学から卒業までの4年間、日本で過ごしました。 大学を卒業した後、韓国のIT企業で従事しました。業務では、財務諸表等を作成することに加えて、子会社の日本語公文書の翻訳をし... 続きを読む
本人確認 英文契約書、決算書等の和訳が専門です。
専業翻訳者としてのお仕事を始めたのは最近ですが、とある一部上場企業の法務部に勤務しているときに英文契約書の翻訳や、外部に翻訳を依頼した契約書の翻訳チェックを行っていました。 その後、しばらくは英語から離れていましたが、USCPAの試... 続きを読む
新着のランサー
翻訳家