プロに依頼したいお仕事を 誰でも・簡単・ 直接 相談できる!
お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
絞り込み
職種から探す
こだわり検索
希望時間単価
詳細検索
41 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
10時間前
シルバー 認証済み、受注実績あり、評価が高く活躍中のランサーです 英語を駆使した5年以上の実務経験。TOEIC 880/翻訳/ライティング/英会話/英検/英語コーチ
英語教育業界での経験が5年以上あります。 ■経歴・海外経験 2017年4月 東京女子大学 英語文学文化専攻 入学 2018年11月 大人向け英会話講師としてアルバイト 2019年9月 イギリス、ロンドン大学に留学... 続きを読む
22時間前
認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 初心者にやさしい 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者にやさしいランサーです TOEIC990、英検1級の英国系ネイティヴが「美しい英語」でニーズに寄り添う熟練の通訳・翻訳します
◆英語メインのバイリンガル環境で育ち、長年、国際取引の現場で多様な翻訳・通訳を経験。得意分野は契約法務、規程、技術(電子・半導体、機械・金属、通信、化学、建築)、商務/貿易、財務/IRなど。個人投資家の面も持ち、投資や観光、美術へと間... 続きを読む
9時間前
レギュラー 本人確認や機密保持確認などが完了しているランサーです グローバル企業で通訳翻訳として5年間の経験を持ちます。その間、社長や取締役の通訳を担当。
■職務要約 ◆通訳・翻訳(技術)の経験 5年以上 ◆IT企業でのデジタルマーケティングの経験 2年以上 ◆海外役員秘書・人事・総務の経験 2年以上 ◆グローバル会議企画・運営の経験 2年以上 ◆海外営業資料作成、プレゼンテー... 続きを読む
12日前
シルバー 認証済み、受注実績あり、評価が高く活躍中のランサーです 日英ネイティブのビジネス・エンタメのプロが各種サービスを提供します!
(*バイヤー業務は行なっておりません) 米国在住で、翻訳・通訳・映像制作業務を行なっております。 日英Nativeレベルのバイリンガルが、日米両国での経験に基づいた各種サービスを提供させていただいております。 翻訳・... 続きを読む
11日前
レギュラー 本人確認や機密保持確認などが完了しているランサーです 全国通訳案内士(英語)、横浜国立大学名誉教授
全国通訳案内士(英語)です。国内旅程管理主任者の資格もあります。前職は大学教員で、留学生を観光地や工場見学に案内する仕事もしていたので、ガイド業務は得意です。翻訳については、国際法に関する英語論文を日本語に訳した経験はあります。英語で... 続きを読む
英語翻訳・英文翻訳のおすすめポートフォリオ
英語の記事44をページを2日で翻訳、校正しました
ポートフォリオ制作しました
英語のPDF100ページを2日で日本語に翻訳しました
英語ナレーション作成しました
1日前
本人確認 大手電器メーカーで10年間海外マーケティングを担当。ネイティブ英語で自然で確実な翻訳、通訳可能。
大手電器メーカーで主に海外マーケティング、商品担当経験。世界中のクライエントを交えた商談、プレゼン、収支管理、現地に根付いたマーケティングを実施。従い、日英の商談、プレゼン、資料作成、言語チェック得意。勤務時間等は時差の関係もありま... 続きを読む
30日前以上
あなたに寄り添い、柔軟にサポートするフリーランスパートナー。
英語の通訳、翻訳をしていました。文章の翻訳や校正などが得意です。
26日前
日本語、英語、中国語、韓国語、広東語を流暢に話せます。10年間様々な業界や職種を担当しました。
日本語、英語、中国語、韓国語、広東語を流暢に話せます。 10年間オフィス仕事をしていて、たまに百貨店や展示会で通訳のアルバイトをやっています。 今まで4社を経験しており、様々な業界で幅広く活躍できていたので、営業から人事、テクノロジ... 続きを読む
14日前
丁寧かつスピーディーに最後までやり遂げます!
自分にお任せください!
2日前
言葉の架け橋、文化のつながりを提供します。
中国語、日本語、英語の翻訳ができます。
仏教のサイトで英訳を携わりました
京都西陣織アート作品サイトの日英翻訳をしました
25日前
な
出入国管理局やテレビ局での通訳経験豊富!ロシア語日本語英語ネイティブです。
私の名前は、ニューマン アリナです。 モスクワ生まれの東京育ちです。 言語 ロシア語(ネイティブ)、ウクライナ語(ネイティブ)、日本語(ネイティブ)、 英語(上級) ソフト Adobe :Ilustrator, ... 続きを読む
通訳・翻訳センターで3年経験。役所、銀行、病院などの行政書面。商品説明、サービス内容や利用規約。
日本に8年在留中 西武文理大学のサービス経営学部卒業生 通訳・翻訳センターで3年経験をもっています。 資格: TOEIC 905 JLPT: N2 翻訳・品質チェック実績 ● 社内会議の書類(英語⇔の日本語) ●... 続きを読む
本人確認 頂いたお仕事は責任を持って最後まで一生懸命させていただきます。
国際結婚を理由に海外生活を10年し身につけた語学力を生かし、現在は約2年医療通訳をしています。スキルアップのために日々の勉強、努力しています。 医療通訳では、紹介状の翻訳、予約の確保、受診時の逐次通訳、検査時のアシストから検査結果の... 続きを読む
9日前
通訳の仕事が約3年間経験があります。
私はベトナムの出身です。5年以上、私が日本に住んでいます。ですから、今、日本のレベルがN1です。通訳の仕事が自信を持っています。英語の通訳もできます。 さらに、大学時代、私が経営とマーケティングを学びました。それで、勉強した分野に... 続きを読む
インパクトファクターの高い学術雑誌に論文を出しました
日系エンジニアリング会社の多拠点通訳会議(12ヵ月)案件で感謝状を頂きました
名門大学理工学部 研究室紹介動画の英→日翻訳を担当しました
インド工科大学(IIT)学長ムルティ博士の履歴書を翻訳しました
新着のランサー
翻訳家