絞り込み
職種から探す
こだわり検索
希望時間単価
詳細検索
195 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
30日前以上
英→日翻訳ならまかせてください。
現在は主に特許翻訳(化学・バイオ分野)の翻訳を行っております。明細書・クレーム・中間処理の書類など含め約30件の経験がございます。また、特許以外にも、企業のWEBサイトや、機械のマニュアルなどの翻訳の経験もございます。特許翻訳を行う前... 続きを読む
本人確認 日中の最新事情に精通した中国語教師が、中文翻訳・ドキュメント作成承ります!
-日本語⇄中国語の翻訳可能です。 (日本語能力試験1級(N1))、中国語教師歴10年間、翻訳業務歴5年) -簡単な文章や広告から、長くて複雑な文章まで翻訳することができます。また、最新の中国の事情にも精通していますので、新聞や... 続きを読む
富士通系列のパソコン教室・ショールーム運営会社にて6年の経験あり。 在職中はシステムのマニュアル開発やPowerpointでの提案資料作成を行っていました。 特許事務所での英文事務・翻訳チェック経験2年 英文メールでの仕事の... 続きを読む
初めまして。私は都内の私立大学に通っている大学二年生です。しかし、去年からダブルディグリープログラムに参加しているため、2年間(今年帰国予定です)海外の大学に在籍しております。 よって残念ながら、業務説明や作業のために事務所へ行くこ... 続きを読む
日中英ネイティブレベル!台湾在住歴10年、インターナショナルスクール出身の景観デザイナーです!
東京出身の台湾在住留学生、台湾トップの大学に在学中。 母語の日本語と中国語を自由に使えるバイリンガルで、 中高インターナショナルスクールに所属していた為、英語もビジネスレベル以上できます。 台湾在住歴10年越えですが、定期的... 続きを読む
バイリンガルで日本と世界を繋ぐ架け橋になる!
現在大学4年生の奥野と申します。 僕は幼少期から高校卒業までアメリカで育ち、英語日本語両言語ネイティヴなので1番の売りは通訳や翻訳ができます。 また少しばかりプログラミングなども大学でやっているためホームページ作成などもできま... 続きを読む
本人確認 備忘録・議事録作成/日英翻訳
霞ヶ関で数年働いてた経験があり、会議の事務局や会社役員の秘書も数年行った経験があり、迅速・正確な書き起こしには自信があります。特に金融業界・物流に精通しており、その分野においての特異な用語を苦にしません。 また、現在は、大手翻訳... 続きを読む
英語翻訳・ディレクター
広告代理店にてプレゼンテーション制作ディレクターとして3年間勤務経験あり。 プレゼンの構成・シナリオ作成からパワーポイントや動画のディレクションまで担当しておりました。 データの要約・分かりやすい資料作り、構成を組み立てることが得... 続きを読む
本人確認 IT系、工業技術系全般、理工学系の文書の翻訳および校正 (英日および日英)
外資系大手IT企業等で研究開発職とマーケティングの仕事を行ってまいりまして、60歳になる数か月前の今年2月末で会社勤めはやめ、今はフリーランス翻訳家として活動しております。在職時はUS本社とのやり取り、資料翻訳などで英語を業務で定常的... 続きを読む
2016年2月まで医療業界(外科系)で翻訳、秘書的業務を担当していました。経験した主な業務は以下の通りです。 学術集会発表スライド翻訳、抄録原稿翻訳 研究データ入力用ファイルのマニュアル作成(英語) 議事録作成(英語)、採用英語試験... 続きを読む
本人確認 丁寧な翻訳を心掛けています
<可能な業務> 英日翻訳 医学、生物学、化学分野などが専門です。 日英翻訳 日常会話や専門性がそれほど高くない分野でしたら可能です。 ワード、エクセル、パワーポイントでの納品可能です。 <これまでの経歴> ... 続きを読む
本人確認
はじめまして。ご覧いただきありがとうございます。 中国の大学に留学経験があり、帰国後機械メーカーで貿易事務及び翻訳通訳に8年間携わっていました。 中国との貿易取引が主で、現地と電話やメールでのやり取りをしていたので、ビジネス... 続きを読む
本人確認 ビジネス文書の翻訳でお困りではありませんか?お気軽にご相談ください
初めまして! ご覧いただき、ありがとうございます。 ◆自己PR フリーの翻訳家として活動しています。 大手の経営コンサルティング業界で培ったコーチングや日英のビジネス資料の翻訳業務などを中心に、 様々な案件に携わらせて頂... 続きを読む
本人確認 "我々の魂を不動明王様へ: The Road to Confidence."
大学院生の海外存在です。大学でニッカ国語の英語を習いました。翻訳の能力は自然です。 10/2010 – Now. Japanese Interpreter @ Alliance for African Assistance ... 続きを読む
教育学、特殊教育、心理学やITが得意です。
アメリカに9年、カナダに7年、現在アルバータ大学の教育学部で博士課程を専攻しています。翻訳の仕事を始めました。 専門分野:教育学 教員歴:8年(日本5年、アメリカ3年) リサーチアシスタント:4年(アメリカ、カナダの大学) ... 続きを読む
新着のランサー
人事・労務
その他
会計・財務・経理
秘書・事務
その他専門職