自己紹介
翻訳会社様、クライアント様、エンドユーザー様のことを常に心に留め、 責任を持ち美しい仕事を提供!
20年以上の日英および英日翻訳の経験。工業、技術、マーケティング、IT、半導体、自動車、環境、観光など、多岐にわたる分野を受注させていただいております。TOEIC 900点、工業英検2級。
翻訳支援ツール(Trados、memoQ、Memsource、Xbenchなど)対応、マッチ率に応じたレートスライド制採用。
1日の作業量は、日英翻訳で原文ベース5000文字程度、英日翻訳で原文ベース2500ワード程度です。
また、2023年から、webライティング、SEOライティング、コピーライティングのお仕事も受注させていただいております。
いつでもご連絡ください。
読みやすい文章と丁寧な対応で、気持ちの良いお取引をさせていただけるよう尽力いたします。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 稼働単価の目安
-
基本単価:2,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
キャッチフレーズ・コピーセールスコピー記事作成・ブログ記事・体験談Webサイトコンテンツ作成DM・メルマガ作成・制作代行資料作成・レポート・論文作成マニュアル作成文書作成SEOライティング求人原稿作成その他 (ライティング)リライト・校正・編集データ収集・入力・リスト作成テキスト入力・キーパンチデータ閲覧・検索・登録データ整理・分類・カテゴリ分けデータチェック・判断レビュー・口コミ (クチコミ)モニター・アンケート・質問その他 (タスク・作業)英語翻訳・英文翻訳
- 得意な業種
-
IT・通信・インターネット広告・イベント・プロモーション恋愛・出会い・占い動物・ペット美術・工芸・音楽スポーツ・フィットネス自動車・バイク旅行・観光・グルメホテル・旅館・民泊メーカー工業・製造翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
CapCut 1年ChatGPT 1年Chatwork 5年Discord 5年Dropbox 10年以上Excel 20年以上GoogleAnalytics 1年PowerPoint 20年以上SEOライティング 2年Slack 2年Word 20年以上WordPress 1年コピーライティング 1年データ入力 20年以上リライト 10年以上旅行ライティング 1年校正・校閲 20年以上英語翻訳 20年以上記事作成 1年
- 登録日
- 2024年3月18日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信アプリの通知
実績・評価
資格
もっと見るよくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 6~8時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい