自己紹介
現役編集記者。撮影、執筆、翻訳、ご相談下さい。
現役の編集記者です。
翻訳、執筆、取材、撮影、編集お受けします。
お気軽にお問い合わせください。
【経歴】
映像制作会社でディレクターを計3年経験。
編集記者として3年。
サイドワークとして翻訳家、ライター、カメラマン歴7年。
【受注可能業務】
・翻訳(日、英、簡単なスペイン語)
・執筆
・取材/インタビュー(撮影可)
・写真・動画撮影(商材写真、ポートレート/編集・レタッチ可能)
【得意ジャンル・実績 ※複業として】
・スポーツメディアの記事執筆、英文記事の翻訳
・動画字幕の和訳
・専門性のある英文資料の和訳(例:米大統領選挙、欧州経済情勢など)
・飲食店・ホテルの英文メニュー・パンフレットの英字冊子制作
・輸入商品紹介文の英文・スペイン語の和訳
・スペイン語の日本紹介記事の和訳
・アーティストのライブ写真、動画撮影
・アーティストインタビュー(写真撮影有り)
※守秘義務の都合上、原則として実績を公開しておりません。具体例は個別のご相談でご紹介できるものもございますので、お問い合わせ下さい。
【経歴】
▼大学院卒
▼食品の輸入販売会社/通販事業部でワインを担当
原文資料の翻訳、社内資料の作成、自社WEBページのコンテンツ作成に従事。商材写真の撮影・加工も担当。
▼映像制作会社のディレクター
企画作成から原稿の編集や校正、幅広い分野のリサーチや取材、スタジオ収録や外部ロケのディレクション、画像・映像の編集など、コンテンツ制作全般の経験あり。
▼通信社の編集記者
国内外への取材(電話、チャット・メール)、和文、英文記事の執筆など担当。報道系の記事を扱うため、客観性ある記事が得意。
【資格】
・TOEIC815
・国連英検B級
・ワインエキスパート
・世界遺産検定2級
【撮影・編集機材】
・デジタル一眼レフ
・小型ビデオカメラ
・Lightroom、Photoshop(写真編集)
・Lumafusion(映像編集)
【連絡方法など】
Gmail、Skype、チャットワークなど
※連絡対応の時間は設けておりますが、複業としての業務のためリアルタイムでの応答が難しい場合があります。
また現地に赴いての業務につきましては、フルタイムで従事する本業がある都合上、終業後あるいは休日での対応となります。ご了承ください。
お気軽にご相談ください。
どうぞよろしくお願いいたします。
- 稼働時間の目安
- 案件によります
- 得意なカテゴリ
-
記事作成・ブログ記事・体験談Webサイトコンテンツ作成インタビュー・取材リライト・校正・編集書籍編集・雑誌編集英語翻訳・英文翻訳スペイン語翻訳映像・出版・メディア翻訳新規動画作成画像加工・写真編集・画像素材写真撮影
- 得意な業種
-
実績あり マスコミ・メディア
- 得意なスキル
-
Adobe Photoshop 3年EDIUS 2年PowerPoint 3年Word 5年スペイン語翻訳 3年英語翻訳 10年以上
- 登録日
- 2016年11月7日
- メッセージ返信率
- 90%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知アプリの通知
ポートフォリオ
もっと見る実績・評価
資格
-
ワインエキスパート
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい