自己紹介
技術系文書の英⇔日翻訳、ライティング、イラスト
半導体メーカーで設計開発業務に20年以上携わった後、品質管理業務と品質関連文書の英文和訳・和文英訳を6年間担当しました。その後、原子力関連文書(主に技術文書)の英文和訳・和文英訳を3年経験しました。
翻訳だけでなく、文章を書くことやイラスト描きも副業的に活動した経験があり、幅広いジャンルで活動していきたいと思っています。
▪️可能な業務
・技術文書の英文和訳・和文英訳
・PowerPoint, Excelの資料の体裁保った英訳・和訳作業
・ライティング(お酒関連・書籍関連)
・イラスト
▪️資格
・唎酒師
・酒匠
◾️活動時間・連絡可能時間
・平日9-17は本業活動時間のため、活動できるのは平日18時以降または週末のみになります。
- 稼働時間の目安
- 案件によります
- 稼働単価の目安
-
基本単価:2,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
英語翻訳・英文翻訳パワーポイント作成エクセル作成ワード作成
- 得意なスキル
-
Adobe Illustrator 2年Adobe Photoshop 2年イラスト作成 2年ライティング 2年英語翻訳 2年
- 登録日
- 2020年2月24日
- メッセージ返信率
- 91%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 1時間未満
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい