絶対音感を活かして、YouTubeの楽曲を楽譜に書き起こし(採譜)させていただきました

YouTubeの音楽を楽譜に書き起こしさせていただきました。

2

0

MegumiParis
  • MegumiParis (HarukaParis)
  • 認定ランサー 本人確認済み、受注実績あり、評価と報酬額も最上ランクのフリーランスです
  • 16
    0

楽譜が存在しないYouTubeの音楽を、楽譜に書き起こしさせていただきました。

絶対音感と相対音感がありますので、楽譜が存在しない曲やまだ楽譜が発売されていないけれど、ご自身で演奏してみたい曲や楽譜が欲しい曲などを採譜(楽譜に書き起こし)可能です。

実際の調より1度上げて、2度下げて書き起こし、などの転調も可能です。
こちらの制作物も、実際の調より2度高く転調して楽譜に書き起こしさせていただきました。

ピアノの弾き語りの楽曲で、フルスコア・ボーカルパート・ピアノパートの3種類を書き起こし・納品させていただき、大変お喜びいただけました。

カテゴリー
テープ起こし・文字起こし・書き起こし
業種
美術・工芸・音楽
場所
兵庫県
制作期間

6時間

参考価格

20,000 円

最終更新日

2024年3月1日

制作者

MegumiParis
MegumiParis (HarukaParis)

フランス・パリ在住歴10年以上、日仏翻訳歴9年以上です。音楽留学で渡仏後、通訳・翻訳など。

  • 16 満足
    0 残念
  • 認定ランサー
  • 個人
  • 兵庫県

こんにちは、初めまして。
日本で神戸女学院大学を卒業後、2012年よりフランスに音楽留学で渡仏し、フランスの音楽院で資格を取得後、現地でフランス語言語資格と教育資格を取り教鞭を執っておりました。2023年より一身上の都合にて日本に帰国しておりますが、仕事の関係で現在も日本とパリを行き来しております。

日仏翻訳の実績は9年以上あり、インタビュー翻訳、取扱説明書(マニュアル)翻訳、論文、カタログ・パンフレット、YouTube動画翻訳、オンライン同時通訳、Web漫画など多岐に渡り、長年フランス語翻訳の実績がございます。
またフランス現地展示会にて同行通訳・翻訳させていただいた実績も多数ございます。

フランス語文部省認定言語資格「DELF B2(仏検1級相当)」を所得しております。
フランス語学習歴は16年ほどになり、ビジネスレベルです。
人生の4分の1をフランスで過ごしておりますので、ぜひ翻訳実績と経験を活かせたらと思います。

【日仏翻訳】
日仏翻訳の実績は9年以上あり、インタビュー翻訳、取扱説明書(マニュアル)翻訳、論文、カタログ・パンフレット、YouTube動画翻訳、オンライン同時通訳、Web漫画など多岐に渡り、長年フランス語翻訳の実績がございます。またフランス現地展示会にて同行通訳・翻訳させていただいた実績も多数ございます。

【採譜】
3歳からピアノをしており、絶対音感と相対音感があり、耳コピで採譜することが得意です。

現在は日本でピアノ講師とリモートで採譜(楽譜を耳コピで音を聞き取り楽譜を制作する)およびフランス語翻訳のお仕事をしております。

【日仏翻訳実績】
・仲介翻訳(メール・電話の代理・オンライン同時通訳)
・スマホ用アプリ・YouTube動画の日仏翻訳・フランス語動画の文字起こし
・フランス国際展示会にて現地同行・同時通訳
・Mediphone(メディフォン):外国人患者向けフランス語翻訳の日仏医療通訳者
・「フランス語会話学習サイト Coucou Blog」ライターとしてフランスに関するブログを執筆中
・システムエンジニア(IT)のCanonの取扱説明書(マニュアル)日仏翻訳
・フランス観光ガイド実績7年以上(ロコタビ・麗華で検索していただきますと評価などがご覧になれます)
・フランス個人営業権(Auto-Entrepreneur:フランス国内で個人で営業や事業ができる権利)取得済み。

実績・評価

このポートフォリオを通報する
MegumiParis

最終ログイン:5日前