提案がありません
提案作成者
幅広いジャンルの英⇔日翻訳・校正の経験多数あります。ぜひご相談ください!
-
8 件 満足0 残念
- ブロンズ
- 個人
- 埼玉県
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
nanaと申します。
企業での常勤通訳・翻訳者としての経験があり、現在は機械メーカーの国際部門で勤務しながら、英⇄日翻訳を中心にお仕事をさせていただいています。
また、教務経験もあり、学習指導や英語指導のお仕事もさせていただいています。
【経歴】
・4年制大学外国語学部 卒業
・大手自動車メーカーでの常勤通訳・翻訳
・大手建設機械メーカーでの通訳
・機械メーカー国際認証部門 勤務
・子ども向け英会話教室(0歳~大学生、保護者)・学習塾での教務
・編集プロダクションでの英語教材執筆・編集・校正(現在)
【資格】
・TOEIC 915点
・英検準1級
・教員免許(中学・高校/英語・司書教諭)
・MOS(Microsoft Office Specialist)Excel エキスパート(上級)
・秘書検定2級
【主な翻訳実績】
・ビジネス翻訳
ビジネスメール、プレゼン資料、報告書、議事録
・映像翻訳
ドキュメンタリー、アニメ紹介、日本文化紹介、プレゼン
・その他
取扱説明書、ブログ記事、論文、美術品紹介、旅行記、メルマガ
【指導可能な教科】
・英語(全年齢)
・数学・国語・社会・理科(小学校、中学校)
・現代文(高校)
*高校受験、大学受験の指導経験もあります。
*オンライン指導も可能です。
【その他の主な実績】
・校閲(英語教材校閲・内容チェック)
・機械翻訳のポストエディット
・英日翻訳の日本語ネイティブチェック
・教材作成、カリキュラム作成
・英語スピーキングへのフィードバック
・英語の文字起こし
【得意分野】
・ビジネス英語(英文メール、英語資料作成)
・EU機械認証、法規
・機械工学(自動車製造、工場)
・教育(英語教育、英語学習、学校教育、学習塾、英会話スクール)
・社会学(文化人類学、フィールドワーク)
・音楽(楽器、ロック、ライブ、フェス、ライブハウス)
・社会福祉(児童福祉、貧困)
タイピング(日本語:WPM 273、英語:WPM 223)
ご相談等ございましたらお気軽にご連絡ください。
どうぞよろしくお願いいたします。