通訳/翻訳歴25年のプロがタイ語⇔日本語の通訳をいたします
業務内容
★通訳/翻訳歴25年のプロがタイ語⇔日本語の通訳をいたします★
25年間の通訳の場数を踏んできたプロが、現地/オンラインを問わず通訳をいたします。ビジネス案件からプライベート案件まで幅広く対応させて頂きます。タイ国内ならどこでも行けますので、お気軽にご相談ください。
【プロフィール】
タイ在住23年。大学時代には、タイバンコクのシーナカリンウィロート大学に交換留学。卒業後は、某県警刑事部国際捜査課にてタイ語の専任通訳官として勤務。29歳でタイに渡り、大手日系企業にて18年間経営陣、タイ語の通訳/翻訳も兼任しながらマネジメント。その他、企業以外の案件の実績も多数。現地での豊富な場数と経験を武器に、ご依頼者のニーズに応えた通訳をいたします。
【過去の実績例】
・日本の某県警刑事部国際捜査課タイ語専門通訳官として取調べ通訳
・タイ警察幹部日本訪問時における通訳
・タイの日系上場企業の工場における通訳(18年の実績あり)
・タイ大手私立病院での医療通訳
・タイバンコクで開催されたジャパンエキスポ2020の司会通訳
・大規模展示会の出展企業様の通訳
・法廷通訳
・日本企業とタイ企業間の商談通訳(多数)
【補足】
・現地通訳、オンライン通訳の両方が可能です。
・タイ国内であれば、どこでも可能です(車あり)。
・日本出張も可能です。
・現地での通訳をご希望の場合は、正確な場所をお伝えください。
・交通費は、実費ベースで算定させて頂きます。
・遠方の場合、別途移動にかかる所要時間も加味させて頂く場合がございます(現在、バンコクとチェンマイを行き来しております)。
・通訳をする前の事前の打ち合わせも可能です。
・オンライン通訳の場合、きちんと音が聞き取れるような環境整備をお願いいたします。
・当日に正確な通訳ができるよう、内容、専門用語、過去の経緯などをお知らせください。通訳は、事前の情報の把握が非常に大事になる仕事ですので、ご協力をお願いいたします。
・同時通訳のご依頼は、控えさせて頂きます。
【基本料金】
ベーシック ~ 友人との会話、観光、商品買付け時の通訳など
1時間2,000円
スタンダード ~ 会議、商談、展示会通訳など
1時間3,500円
プレミアム ~ イベント司会通訳、国際会議など
1時間5,000円
翻訳に関しては、SNS投稿や手紙、動画などの簡単な内容から、ビジネス分野の専門的な内容まで幅広く柔軟に対応します。
疑問点やご不明な点、不安なことなどございましたら、お気軽にご相談ください。
- 言語
- タイ語
通訳/翻訳歴25年のプロがタイ語⇔日本語の翻訳を高品質・低価格でいたします
業務内容
★通訳/翻訳歴25年のプロが「高品質」「低価格」にてタイ語⇔日本語の翻訳をいたします★
翻訳コストを削減したい方におススメです!
定期的な案件も可能です。
【プロフィール】
タイ在住21年。大学時代には、タイバンコクのシーナカリンウィロート大学に交換留学。卒業後は、某県警刑事部国際捜査課にてタイ語の専任通訳官として勤務。29歳でタイに渡り、大手日系企業にて18年間経営陣、タイ語の通訳/翻訳も兼任しながらマネジメント。その他、企業以外の案件の実績も多数。現地での豊富な場数と経験を武器に、ご依頼者のニーズに応えた高品質な翻訳をいたします。
【翻訳実績例】
・会社概要、会社規程、作業手順書、標準類、取扱説明書、社員教育資料、議事録、報告書、監査資料、履歴書、ISO、BOIなど多数
・雇用契約書、賃貸契約書、売買契約書など契約関連
・タイ政府発行の公文書、身分証明書や戸籍謄本などの証明書
・ビジネスメール、手紙、SNS関連
・プレゼン資料、商品紹介、カタログ、飲食店メニュー
・ウェブサイト、ブログ
・Youtube動画、ゲーム、歌詞、スピーチ、料理、占い
【サービス内容】
★ただ翻訳するだけの格安サービスとは一線を画したプロによる翻訳サービス。
★原文に忠実でわかりやすい翻訳。書き手の思いが読み手に伝わる。
★100%タイ人のネイティブチェックを実施します(妻が対応)。
★日本人/タイ人ペアにより、用途や目的に合わせた最適な翻訳を実現します。
★低価格なのにプロによる高品質な翻訳。
★簡単な内容であれば、数時間~24時間以内に納品させていただきます。
★既存タイ語資料の校正や添削、翻訳のやり直しにも対応可能。
★タイ語の音声などの書き起こし&翻訳などもいたします。
★動画への文字挿入なども可能。
★修正は必要に応じ無制限とさせて頂きます。
翻訳はただ直訳するだけでなく、目的に合わせた最適な表現で翻訳をすることが大変重要です。ビジネス文書、ウェブサイト、SNSなど、シーンに合わせた柔軟な翻訳をいたします。タイ語に関しては、ネイティブを介すことで原文に即した上で自然で分かりやすいタイ語に翻訳いたします。
【基本料金】
ベーシック
低難易度:日常的な文書、手紙、SNS上の会話、レストランのメニュー、歌詞など
翻訳料金:日⇔タイ(6円/1文字)
納期:当日~2日間(内容や量によります)
スタンダード
中難易度:プレゼン資料、マニュアル、ビジネスメール、ブログ、商品紹介など
翻訳料金:日⇔タイ(8円/1文字)
納期:2~3日間(内容や量によります)
プレミアム
高難易度:技術文書、契約書、医療、ウェブサイトなど念入りな校正が必要なもの
翻訳料金:日⇔タイ(10円/1文字)
納期:3~5日間(内容や量によります)
翻訳に関しては、SNS投稿や手紙、動画などの簡単な内容から、ビジネス分野の専門的な内容まで幅広く柔軟に対応します。
疑問点やご不明な点、不安なことなどございましたら、お気軽にご相談ください。
- 言語
- タイ語
タイ語↔︎日本語、分かりやすく理解しやすい翻訳、校正校閲できます
業務内容
ホームページを英語圏以外のタイの方にも知っていただきたい、AIでタイ語の文章を作成したけど、わかりやすいのか、理解できるのか知りたいなど、そんな悩みを持つ方にぜひご相談いただけたらと思います。
タイに滞在歴5年以上、タイ語に関わり10年以上の経験を活かしてお答えしていきます。
料金についても気軽にご相談いただけたらと思います。
信頼していただけるよう、迅速丁寧な仕事を心がけます。
「オンラインで日常の会話勉強~練習(英語・タイ語)」ます
業務内容
英語、タイ語連絡ためのオンライン会話
日本人のタイ語の授業
日常にベーシックな言葉 例えば:挨拶 料理注文 道聞く その他
直接の経験でタイの文化学ぶ 色んな状業に会話
短く時間でタイ人と喋れる
日本人の英語の授業
喋るスキル開発
すぐ日常によくある会話 例えば:レストラン 空港 事務所
自然に正しい発音を出し方と文法を練習
アメリカの文化学ぶ
学びたい道選んで、我はあなたのその言語目標を効果的に達成できるようお手伝い!
超安い!日本語でタイ語に、タイ語でも日本語に 翻訳サービスをします
業務内容
日本語⇔タイ語 翻訳サービス | 二つの文化をつなぐ、自然で正確な翻訳
こんにちは!私は日本語⇔タイ語の翻訳者として、10年以上の経験を持っています。N3のレベルで日常の会話・漫画・マニュアル・普通のメディアなど、幅広い分野の翻訳をお引き受けしています。
原文の意味を大切にしながら、自然なニュアンスで伝わるよう細部までこだわって翻訳します。日本とのやりとりをよりスムーズに、明確にしたい方にぴったりのサービスです。質の高い翻訳を求めている方、ぜひお任せください。
▼翻訳サービス内容:
日本語⇔タイ語/タイ語⇔日本語
*漫画
*動画
*マニュアル
*商品カタログ
*料理レシピ
*御伽草子
▼実績例
*車いすマニュアル
*材料商品イベントの通訳者
*動画「食品製造施設における異物混入の実例と対策」の字幕を翻訳
*漫画
*料理レシピ
ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。
どうぞよろしくお願いいたします!
タイ語翻訳
業務内容
日本語をタイ語、または、タイ語を日本語に翻訳します。
日本語原稿の場合は、日本語1000文字までで、4,800円となります。
タイ語から日本語の場合は、タイ語500ワードまでで、4,800円となります。
タイ語↔︎日本語 メニュー翻訳
業務内容
タイ人のお客様向けの日本語↔︎タイ語メニューの翻訳をいたします。
お店のメニューにタイ語を加えてみませんか?
【例】
カクテル→ ค็อกเทล
テキーラ→ เตกีลา
モヒート→ โมฮีโต้
【日本語⇄タイ語】を翻訳します。 タイのネイティブならではの高品質をご提供します
業務内容
【日本語⇄タイ語⇄英語】翻訳を、スポット・短期・長期プロジェクトでも承ります。
タイのネイティブならではの高品質をご提供します!
幅広い業界の専門用語実績があり、どんな文章レベルでも対応可能です。
タイに関して翻訳以外でもお気軽にご相談ください。丁寧な対応に心がけております。
【可能な業務】
●【日本語⇄タイ語⇄英語】翻訳
◯雇用契約書、賃貸契約書、売買契約書など契約関連の文章
◯タイ政府発行の公文書、身分証明書や戸籍謄本などの証明書
◯商品マーケティング、POP、パンフレット等販促物
◯技術書、学術書
◯ビジネス文書、ビジネスメール
◯マニュアル、取扱説明書
◯履歴書
◯ウェブサイト
◯スマホゲーム
◯Youtube動画
※上記以外も対応可能。
●タイに関して様々業務(一例)
◯タイ語のコピライティング、キャッチコピー翻訳・制作
◯タイ語のSNS制作、運用、ライティング
◯タイ語のブログ、ライティング
◯タイ語サイトの代行運用
【翻訳実績例(業界別)】
●IT、ICT、デジタル業界
●NPO、NGO、財団、非営利団体、CSR、サステナビリティ
●エネルギー業界
●ゲーム翻訳、携帯アプリ翻訳
●旅行業界の翻訳
●医療、美容
●SNS関連
●リサイクル、廃棄物業界
●アパレル業界
【日本語⇔タイ語】LINE等チャットをジャストインタイム翻訳⇒必要な時必要なだけます
業務内容
※日本語⇔タイ語の翻訳サービスです
タイ人との「LINE等のチャット」を当社スタッフがジャストインタイムで(必要な事を必要な時に必要なだけ)翻訳致します。
✅通訳とちがい証拠が残ります
⇒ タイ人との「言った言わん」の世界から解放
⇒ 訴訟時の証拠としても採用されます
✅ビジネスユース可
⇒ 定型的な指示をまとめれば立派なマニュアルや社内規則に
✅便利な月末清算(後払い)
vs. タイ人の部下
vs. 客先の担当者
vs. メイドさん
vs. コンドー管理人
vs. タイ人の恋人
その他「チャット翻訳」なら、なんでも
料金は「日本語⇒タイ語」「タイ語⇒日本語」とも、1文字4円です。
日・タイとも、ネイティブチェックしますので、品質は万全です。
英語/タイ語/中国語/カンボジア語の翻訳作業全般にネイティブレベルで対応します
業務内容
▼こんな方へおすすめ
・翻訳作業の代行を依頼したい。
・ネイティブによる校正で、自然な文章かをチェックしてほしい。
・アジア圏の基本言語で多言語翻訳してほしい。
▼ご提供内容
・翻訳作業の代行(ボリューム・納期は相談に応じます)。
・ネイティブによる校正作業(追加料金等は発生しません)。
▼ご購入後の流れ
・依頼者様より、翻訳を依頼いただく文章を提供いただきます。
形式はWord、PDF、パワーポイント、画像ファイル等なんでも構いません。
・こちらで適正な文章量かを確認後、翻訳・校正作業を行います。
翻訳結果は基本的にはWordファイルでお渡ししますが、形式にご希望あればご相談ください。
・依頼者様からのご確認を以て作業完了となります。
▼料金プランやオプション
・文章量のご相談は追加料金(500word/5000円)にて承ります。
・多言語翻訳については追加料金(言語数x見積単価)にて承ります。
▼納期
・基本的に7日を目安としております。
・短納期案件については料金等別途ご相談ください。
タイ人従業員へのタイ語翻訳
業務内容
タイ人従業員への細かい指示をタイ語に致します。
例)
・トイレの後は毎回アルコール消毒ジェルを使って欲しい
・始業15分前までには着替えてタイムカードを押し仕事が始められる状態でいて欲しい
など、契約を交わすまでもない日常の細かい指示をタイ語に致します。
こちらは【1サイクル】のお値段です。
*1サイクルとは以下の流れ全てを含めた一連の作業を指します。
①伝えたい内容を確認・打ち合わせ
②確認した内容をタイ語にて伝えます。
③結果をご報告致します。
追加で伝えたい内容が発生した際には新たに必要なサイクル分のご購入をお願いします。
タイ語『広告漫画』作成します
業務内容
✅インパクトのある動画で
✅貴社サービスを効果的にPR
✅台本はプロのライターが執筆
下記の『台湾のIT大臣』は日本語版サンプルです
https://youtu.be/cmjcDdWpyWo
納品はタイ語字幕とタイ語ナレーションになります
動画制作:ダヴィンチアカデミー
(YouTubeチャンネル:https://bit.ly/2YNd1mu)
翻訳朗読:サバーイタイランゲージ
日本語版・各種アジア言語版も作成します
(タイ語・中国語・韓国語・マレー語・
インドネシア語・ベトナム語・ラオス語・
クメール語・ミャンマー語・英語)
納期:2週間
価格:20万円(5分間の広告動画の場合)
※同一動画の2ヵ国語目からは半額