ネイティブにとって自然な英語翻訳へ 米国人と共同作業 上質な翻訳を

業務内容

日本語原稿をネイティブスピーカーと共に自然な英語に翻訳します。
原稿は300文字程度まででお願いします。
納品は翌日もしくは翌々日に仕上げます。
(時差の関係で時間の誤差があります。)

それ以上の文字数の方はご気軽にご相談ください。
ご相談くださいませ。

<得意とする業界>
 ・観光、旅行
 ・IT(Web系、EC、モバイルアプリ、通信)
 ・ビジネス全般
 ・専門業英語翻訳
 ・医療

基本料金

プラン
12,250

ベーシック

はじめての方におすすめ
納期
3 日
合計
12,250円

出品者

小林 都
小林 都 (Raspberry-pie)
  • 0 満足
    0 残念
  • 個人
  • アメリカ合衆国

はじめまして

アメリカ在住、フリーランスをしています。
看護師歴  10年
通訳、翻訳歴13年 (法人、個人)
英会話講師 10年 (TOEIC, TOEFL, IELTS 英検対策)
ライフコーチ3年
フリーランス3年

アメリカ人の彼と共に
翻訳を手掛け、ネイティブが英語訳を読んだ際に自然に読めるよう高品質な
翻訳を手掛けております。



▼可能な業務/スキル
・翻訳
・通訳
・ビデオ編集
・画像編集
・健康相談
・ゴール達成コーチング


▼資格
・TOEIC 990点
・TOEFL 110点
・IELTS Reading 7.5 Listening 8.5 Speaking 8.0 Writing 7.0

▼実績例
・アメリカ大手金融機関での通訳 アメリカ有名大学病院にて通訳 
 日本米海軍病院 看護師兼通訳

・旅行系雑誌や企業ウェブサイト翻訳

・個人、法人 ゴール達成コーチング ほか

※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。
個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。

▼活動時間/連絡について
フリーランスのため、できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。
連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、海外在住のため時差の関係でお返事をするのにお時間をいただくこともございます。
ご了承いただければ幸いです。

▼得意/好きなこと
・音楽
・旅行(一人旅)

ご興味持っていただけましたら、右上の「メッセージで相談する」よりお気軽にお声がけください。どうぞ宜しくお願いいたします!

注文時のお願い

①ご希望の納期 ②原稿の文字数 ③その他
購入の際にて、前述の①②③をお伝えいただけますようお願いいたします。