お客さまの声
業務内容
英語圏メディア発信のネット記事の翻訳を承ります。スポーツおよび音楽系が最も得意ですが、それ以外のジャンルについても相談に応じます。
基本料金
実績・評価
2 件
満足
0
残念
記事作成・ブログ記事・体験談
2018年7月25日とても素早く丁寧なライティングをしていただきました。今後とも宜しくお願いいたします。
とても素早く満足の行く記事を作成いただきました。ありがとうございました。今後とも宜しくお願いいたします。
出品者
英国育ちの欧州野球スペシャリスト
-
2 件 満足0 残念
- 本人確認
- 個人
- 千葉県
2012年3月 早稲田大学スポーツ科学部卒業
2012年4月 千葉県新卒未就職者育成支援事業に参加
2012年5~9月 千葉ワシントンホテルでのOJT研修に参加
2012年10月~ 千葉ワシントンホテルに契約社員として入社
2018年7月 千葉ワシントンホテルを退職
小学校4年までイギリス・クロイドンに在住。2009年のWBC(ワールドベースボールクラシック)でのオランダ代表の躍進に感銘を受けたことをきっかけに、大学在学中の2010年から欧州野球に関するブログ「欧州野球狂の詩」の執筆に取り組んできました。
スポーツ系記事、特に野球に関連した記事の執筆を得意分野としています。英語案件対応可。2013年WBCにおいて、J Sports株式会社様へのオランダ・イタリア・スペイン代表に関する選手・チームデータの提供実績あり。2015年日欧野球にて、侍ジャパン(野球日本代表)公式サイトおよびYahoo!スポーツナビに計3本の記事を寄稿。
注文時のお願い
②記事のジャンル
③文体
④キーワード(5つまで)
以上の点について購入後にお知らせください。