お客さまの声
業務内容
英⇔日の翻訳を承ります。
幅広く対応させて頂きますのでお気軽にご相談ください。
アメリカ在住暦4年、某一部上場企業のアメリカ駐在で販売・企画の経験を活かし、目的に応じた適切な表現、ニュアンスに仕上げます。
報酬は最低1000円~ 1円/1文字で英日翻訳を承ります。
短い文章でしたら1日納品、その他長さに合わせてご相談させてください。
可能な限りご希望を承ります。
.日本からのお問い合わせにつきまして、アメリカ在住のため時差の関係上、返答にお待ち頂くことがあるかもしれません。
ご理解頂けますと幸甚です。
ご検討宜しくお願い申し上げます。
基本料金
実績・評価
1 件
満足
0
残念
指定する仮想通貨の海外ニュースサイトを日本語に和訳してください
2018年1月31日
とても助かりましたm(__)m
また、お願いいたします。
出品者
特技は”商品を売ること”です。
-
1 件 満足0 残念
- 本人確認
- 個人
- アメリカ合衆国
翻訳家 & セールスライター。
大学時代は心理学を専攻。人がモノを買う心理を研究。
卒業後は某メーカーに勤務。10年間、国内外で営業/企画/マーケティングを担当。
アメリカ在住暦約5年。
2017年から翻訳家 & セールスライターとしての活動をスタート。
▼業務内容
・英語⇔日本語 翻訳
<会社紹介/商品紹介 などなど>
・セールスコピーの企画・作成
<対象媒体:広告、セールスレター、HP、LP、DMなどなど>
▼資格
・TOEIC 880点
▼某東証一部上場メーカーでの主な職務歴
・中近東・アジア市場における代理店営業
→営業/価格設定/商品企画/マーケティング
・北米市場における営業企画
→営業/価格設定/商品企画/マーケティング
・アメリカ販売会社における駐在勤務
→販売戦略企画/方針策定/商品企画/マーケティング ほか
※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。
個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。
▼活動時間/連絡について
できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。
連絡は基本的にいつでも可能ですが、現在アメリカ在住のため時差の関係上、返答にお待ち頂く可能性も御座います。
できる限り素早い返信を心がけております。
▼趣味/特技
・サーフィン(週に一回は海に入りたい!)
・バスケットボール(インターハイ出場経験あり)
ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。
どうぞ宜しくお願いいたします!
注文時のお願い
・英語→日本語 or 日本語→英語
・翻訳元の原稿、資料
・翻訳の目的(海外商品を日本で販売したい!自社を海外へ紹介したい!など)
・ご希望の表現方法、言い回しなど(フォーマル、カジュアル、ですます調/である調など)
・希望納期