お客さまの声
業務内容
医療機関に勤務し、医療通訳や翻訳を担当していた経験を活かし、患者様へのより良いサービスのご提供をお手伝いします。
医療機関や薬局でご使用の書類を翻訳いたします。
・問診表
・領収書
・処方された薬の使用上の注意
・検査・診察・入院時の注意事項、マニュアル、手引き作成など
パッケージ料金は1万円からとなっておりますが、翻訳量が少ないなど条件によって料金をご相談いただけます。納期に関しましても、お急ぎなどありましたら出来る限りご希望にお応えいたします。
ご依頼の際は、まずはメッセージにてご相談ください。
よろしくお願いいたします。
基本料金
ベーシック
スタンダード
プレミアム
実績・評価
1 件
満足
0
残念
卸売・小売のデータ収集・入力・リスト作成
2023年6月24日コメントはありません
出品者
【日英・英日翻訳】クライアント様の思いが伝わる翻訳をご提供します。
-
1 件 満足0 残念
- 本人確認
- 個人
ご覧いただきありがとうございます。
フリーランスで翻訳のお仕事をさせて頂いております。
どんなお仕事でも丁寧に受注したお仕事は責任を持って納品致します。
【経歴】
米国の大学卒業後、日本の医療機関に勤務。外国の患者様の問診の記入、診察時、検査時の通訳、検査や入院に関する書類、診療明細、領収書などの翻訳を担当。また海外企業との電話やメール対応経験あり。退職し、現在フリーランス。
TOEIC920点、秘書検定2級、OMA(眼科コメディカル)、ドクターズクラーク(医師事務作業補助)
基本的なパソコンスキルあり。
【稼働時間】
平日の1日3-4時間、週3-4日在宅ワークをお受け致します。納品期日によって柔軟に対応させて頂きます。またメールの返信は稼働日でなくとも返信致します。
どうぞよろしくお願い致します。
注文時のお願い
ご希望の納期がありましたらお知らせください。
-
10,000円
問診表や領収書など (複数の文書)
納期 5日 -
15,000円
文章量のある診察・検査・入院マニュアルや手引きなど
納期 7日