お客さまの声
業務内容
建築・インテリア・デザイン・アートにまつわる翻訳を承ります。
【自己紹介】
●米国生まれ・海外在住歴11年
●早稲田大学建築学科を卒業後、ヨーロッパの大学院を卒業
●インテリアデザインの企業で6年間勤務後、独立
●TOEIC990点、TOEFL iBT 113点、実用英語技能検定1級
ランサースは初心者ですが、責任を持って伝わりやすい・自然な英訳を行います。
まずは200字程度の翻訳をサンプルとして無料でお受け致しますので、お気軽にお問合せ下さい。
【英訳以外のご相談も承ります】
★図面や資料の英訳(+必要に応じてレイアウト調整など)についても相談可能です。
Microsoft Office, Vectorworks, Adobe Illustrator, Adobe InDesignのデータ操作可能です。
★英文和訳については、内容によって承りますのでご相談下さい。
基本料金
ベーシック
スタンダード
プレミアム
実績・評価
1 件
満足
0
残念
建築・工務店の英語翻訳・英文翻訳
2023年6月9日
この度は図面和訳をいただきありがとうございました。
国内の設計知識があり安心して依頼することができました。
時差もありましたが細かく丁寧に対応をいただいてとてもスムーズに進める事ができました。またリピート依頼したいと思います。
出品者
デザインやアートに関係する日英翻訳業務を請け負います!パース・企画書等の制作要相談
-
1 件 満足0 残念
- 本人確認
- 個人
- 東京都
内装デザインの会社で6年程文化施設の展示デザイン・設計を担当した後、得意の英語を活かしたいと思い独立しました。幼少期(米国)と、大学院(フィンランド)と計11年間海外に過ごした経験を活かし、繊細な意図を汲み取った丁寧な翻訳を心掛けています。
●言語:日→英、英→日
●得意分野:建築、インテリア、テキスタイル、北欧。デザイン全般、またアートも好きで美術館には月に数回行くこともあります。
●資格:TOEFL iBT 113点/ TOEIC 990点/実用英語技能検定1級
●活動時間:できる限り柔軟に対応させて頂きます。お気軽にご相談下さい。
ご興味持って頂けましたら、メッセージでお声がけください。どうぞよろしくお願い致します。
注文時のお願い
-
10,000円
800字程度の和文英訳 ※文章の難易度により金額をご相談させて頂く場合がございます。
納期 4日 -
15,000円
1200字程度の和文英訳 ※文章の難易度により金額をご相談させて頂く場合がございます。
納期 5日 -
20,000円
1600字程度の和文英訳 ※文章の難易度により金額をご相談させて頂く場合がございます。
納期 6日