6月30日まで 新規会員登録とパッケージ出品で 2000円割引クーポンプレゼント! ※無くなり次第終了 ご利用方法

建築・デザイン関係の日→英訳を、TOEIC990点のデザイナーが承ります

分野問わず、丁寧なリサーチを行いながら最適な表現を導きます

studio kesä

業務内容

建築・インテリア・デザイン・アートにまつわる翻訳を承ります。

【自己紹介】
●米国生まれ・海外在住歴11年
●早稲田大学建築学科を卒業後、ヨーロッパの大学院を卒業
●インテリアデザインの企業で6年間勤務後、独立
●TOEIC990点、TOEFL iBT 113点、実用英語技能検定1級

ランサースは初心者ですが、責任を持って伝わりやすい・自然な英訳を行います。
まずは200字程度の翻訳をサンプルとして無料でお受け致しますので、お気軽にお問合せ下さい。

【英訳以外のご相談も承ります】
★図面や資料の英訳(+必要に応じてレイアウト調整など)についても相談可能です。
 Microsoft Office, Vectorworks, Adobe Illustrator, Adobe InDesignのデータ操作可能です。
★英文和訳については、内容によって承りますのでご相談下さい。

言語
英語 日本語

基本料金

プラン
10,000

ベーシック

800字程度の和文英訳 ※文章の難易度により金額をご相談させて頂く場合がございます。
15,000

スタンダード

1200字程度の和文英訳 ※文章の難易度により金額をご相談させて頂く場合がございます。
20,000

プレミアム

1600字程度の和文英訳 ※文章の難易度により金額をご相談させて頂く場合がございます。
納期
4 日
5 日
6 日
合計
10,000円
15,000円
20,000円

出品者

studio kesä
studio kesä (nana_and_co)

デザインやアートに関係する日英翻訳業務を請け負います!パース・企画書等の制作要相談

  • 1 満足
    0 残念
  • 本人確認
  • 個人
  • 東京都

内装デザインの会社で6年程文化施設の展示デザイン・設計を担当した後、得意の英語を活かしたいと思い独立しました。幼少期(米国)と、大学院(フィンランド)と計11年間海外に過ごした経験を活かし、繊細な意図を汲み取った丁寧な翻訳を心掛けています。
●言語:日→英、英→日
●得意分野:建築、インテリア、テキスタイル、北欧。デザイン全般、またアートも好きで美術館には月に数回行くこともあります。
●資格:TOEFL iBT 113点/ TOEIC 990点/実用英語技能検定1級
●活動時間:できる限り柔軟に対応させて頂きます。お気軽にご相談下さい。
ご興味持って頂けましたら、メッセージでお声がけください。どうぞよろしくお願い致します。

注文時のお願い

基本料金はあくまで目安ですので、原文の専門性や作業内容によってお見積りを調整させていただきますことをご了承下さい。