絞り込み
職種から探す
こだわり検索
希望時間単価
詳細検索
205 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
30日前以上
ネイティブレベルの英語で翻訳・記事作成ができます!
初めまして、三浦です。 ランサー歴は短いですが、 ●海外在住3年の経験を持つ帰国子女 ●英検一級 ●TOEIC980点 を持っています。 どうぞよろしくお願いします!
普段は商社でスイスの方とお仕事をしています。学業、ビジネス、デザインetc.お気軽にご依頼ください。
☆まえおき 無料翻訳サービスの文章では表現しきれない。1番伝えたいことは何なのか、感じて欲しい温度感はどの程度なのか、理解してもらえるかな… 私も幾度となく経験してきました。文章を丁寧に作り込みすぎて主旨が曖昧になってしまい、相手... 続きを読む
web周りの営業15年。起業→現在は個人事業主にてwebコンサル、事業支援等
web周り営業15年。起業→個人事業主に。 webコンサル、saas営業、事業支援等
文章書くの頑張るまん
それなりに多種多様な本を読んで多様な価値観に触れたつもりです
翻訳・通訳サービスのおすすめポートフォリオ
プレゼンテーション資料の翻訳を行いました
Jリーグに関連する訪英セミナー参加者の通訳をしました
ニュースレターおよびホームページを翻訳(日→英)しました
販売促進資料の翻訳(日→英)を行いました
美術大学で油絵を学び、南米居住経験のある旅好き・1歳児の母が営業事務をしながらライターを目指します!
◆ 学生時代の経験や専攻科目 美術大学で油絵を専攻 大学卒業後、2年間南米に住んだ経験から、西語の学習法や留学方法、南米の生活や観光地にくわしいです。とくに、女性に安全な海外での過ごし方の知識は豊富にあります。 ◆ 過去のア... 続きを読む
私は責任者、仕事もらえるなら絶対に完成します。よろしくお願いします
私はベトナムから来ました。2017年から日本に留学のが決めました。そしては6年間日本語とビジネス学科勉強してる こちらこそ宜しくお願いします
aiを導入しseoに特化したライティングをいたします。迅速な納品を心がけております。
来年上場予定ベンチャーにて企画を担当し。seoの執筆などを担当しています。
法務関連文書の翻訳(日→英)を行いました
マーケティング調査業務通訳を行いました
日本の伝統ファッション小物ブランド「SARAKICHI」サイトのフランス語翻訳を担当しました
私は14年間にわたり貿易事務の経験を積んできました。
・貿易手続に関する知識と経験 ・納期管理とスケジュール調整のスキル ・船積書類の作成および荷物の配送手配の経験 ・見積書や請求書の作成と支払い手続きのスキル ・在庫管理と発注業務の経験 ・顧客対応と折衝スキル ・輸出入管理... 続きを読む
横浜の事ならお任せあれ!
ホテル業界、特に料飲に詳しいです。
27日前
ブライダル業界12年。モットーは誠心誠意で丁寧に向き合うこと。
はじめまして。 ご覧いただき誠にありがとうございます。 安室と書いて「やすむろ」と読みます。 宜しくお願いいたします。 ▼自己紹介 ウエディングプランナー歴12年 新規接客・式場提案・プランニング・施行 toCのみで... 続きを読む
日本では個人リテール営業4年働いていました。海外では現在、買い付けのお客様の通訳等しています
ハンガリー在住歴8年目で子ども2人います。 ハンガリーでは永住権を獲得していて、引越し関連企業にて現在勤務中です。 あとは、フラットの貸し付け、買い付けのお客様の同行、通訳、観光ご希望のお客様のアテンド業務、サービス代行等ニーズに... 続きを読む
海外の切り抜に動画ました
英語で配信されているApple製品に関するニュース記事を日本語に翻訳し、コメントも加えて執筆しました
ポートフォリオサイトました
長野県製薬様の英語HP https://www.hyakuso.co.jp/en/を担当しました
新着のランサー
翻訳家