絞り込み
職種から探す
こだわり検索
希望時間単価
詳細検索
8 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
15日前
レギュラー 本人確認や機密保持確認などが完了しているランサーです グローバル企業で通訳翻訳として5年間の経験を持ちます。その間、社長や取締役の通訳を担当。
■職務要約 ◆通訳・翻訳(技術)の経験 5年以上 ◆IT企業でのデジタルマーケティングの経験 2年以上 ◆海外役員秘書・人事・総務の経験 2年以上 ◆グローバル会議企画・運営の経験 2年以上 ◆海外営業資料作成、プレゼンテー... 続きを読む
2日前
英語に関する、通訳やライター、リサーチ業務など全般を担当できます。
英語レベルは英検1級、英会話ネイティブレベルでの対応が可能になります。
30日前以上
丁寧かつスピーディーに最後までやり遂げます!
自分にお任せください!
通訳・翻訳センターで3年経験。役所、銀行、病院などの行政書面。商品説明、サービス内容や利用規約。
日本に8年在留中 西武文理大学のサービス経営学部卒業生 通訳・翻訳センターで3年経験をもっています。 資格: TOEIC 905 JLPT: N2 翻訳・品質チェック実績 ● 社内会議の書類(英語⇔の日本語) ●... 続きを読む
中国&日本語ビジネス級 OEM、仕入れ代行、工場リサーチ半年くらいやっています
OEM、仕入れ代行、工場リサーチ歴半年くらい ゲーム好きで、ゲーム歴十年以上、ゲームテキスト翻訳(日中)歴一年
テープ起こし・文字起こし・書き起こしのおすすめポートフォリオ
絶対音感を活かして、YouTubeの楽曲を楽譜に書き起こし(採譜)させていただきました
文字起こし技能テストの証明書を載せました
2020年から組合や登録支援機関で、ベトナム人実習生や特定技能の対応、書類に関する業務、ベトナム語翻訳通訳する経験があります。 よろしくお願いします。
海外留学の経験があります。Word/Excel/PowerPointのお仕事も可能です!
海外留学歴2年、事務職3年などを経験しました。 スポーツなどに関するお仕事も対応可能ですのでご相談ください。 ▼可能な業務/スキル ・通訳/翻訳 ・Word ・Excel ・PowerPoint ▼資格 ・TO... 続きを読む
21日前
10年以上日本で生活し、日本語能力試験N1取得しています。ベトナム語・和訳どちらでも問題ありません。
監理団体の通訳、支援機関の通訳経験:8年 日本語能力試験N1合格5回以上(日本語力維持の為、定期的に受験) ビジネス用の日本語もほぼ分かります。 ベトナム語訳でも和訳でもどちらでも問題ありません。
新着のランサー
未選択
Webデザイナー
その他専門職
その他
ビジネスコンサルタント・経営コンサルタント
秘書・事務
マーケティング
翻訳家
YouTube・動画編集者
医療事務
クリエイティブディレクター
Webエンジニア