-
新規サービスのネーミング
2019年08月08日
-
新商品の『白内障術後メガネレンズ』のネーミング
2019年08月06日
-
新商品の『疲れ目対策メガネレンズ』のネーミング
2019年08月06日
-
新商品の『疲れ目対策メガネレンズ』のネーミング
2019年08月06日
-
新商品の『疲れ目対策メガネレンズ』のネーミング
2019年08月06日
-
新商品の『疲れ目対策メガネレンズ』のネーミング
2019年08月06日
-
新商品の『疲れ目対策メガネレンズ』のネーミング
2019年08月06日
-
ジュニアアスリート専用サプリメントのネーミング
2019年08月04日
-
新会社設立の会社名の依頼
2019年08月03日
-
ジュニアアスリート専用サプリメントのネーミング
2019年08月03日
-
屋号募集
2019年08月02日
-
病院ホームページに載せるキャッチコピー募集
2019年08月01日
-
液体肥料のネーミング
2019年07月30日
-
液体肥料のネーミング
2019年07月30日
-
液体肥料のネーミング
2019年07月29日
-
液体肥料のネーミング
2019年07月29日
-
液体肥料のネーミング
2019年07月29日
-
液体肥料のネーミング
2019年07月29日
-
社名変更に伴いネーミング(キャッチコピー)の募集
2019年07月26日
-
健康、美容、ダイエットを連想させる店舗と商品の統一ブランド名
2019年07月24日
提案作成者
分かりやすく読みやすい文章に仕上げます。
-
0 満足0 残念
- 本人確認
- 個人
- 神奈川県
大学で英語学を専攻後、大手メーカー数社で翻訳業務に従事:約15年
(途中、休職して米国留学。コンピュータ情報処理(CIP)を専攻)
職業技術校にて電子機器制御コース(1年間通学)修了
職業能力開発総合大学校にて電子工学を専攻
自宅兼事務所にて英語の技術翻訳業をはじめて約20年
複数の大手メーカーでのマニュアル作成、テクニカルライティング、及び翻訳業務を経て、自宅兼事務所にて翻訳に従事。主に、電気電子、機械、及び海事(船舶搭載機器、海洋資源の探索・掘削、海中探査機、油圧マニピュレータ、洋上発電、水産、海洋関連標準等)分野のマニュアル、技術報告書、及び論文、事務機器・建築物分野でのノイズ・音響に関する評価、論文及び関連標準、並びに製造品質管理に関する技術系の翻訳に多く携わってまいりました。これ以外には、化粧品の書籍やJBIC提出用の報告書の翻訳、大学教授の英語論文のチェックなどにも関わってまいりました。和訳よりも英訳の比率が高いです。報告書や論文などの英訳を得意とします。ランサーズでは、主にライティング、キャッチコピー、ネーミングを中心に参加していますが、今後、得意分野の翻訳のお仕事があれはお受けしたいと思っています。
趣味:読書、ガーデニング(バラ)、通販
宜しくお願いいたします。