自己紹介
日本とアメリカで起業経験あり。海外との連絡も承ります。
翻訳経験は18年(メーカー、医療、観光、教育、飲食、メディア)、その他5年ほどフリーランスで映像制作ソフトの輸入会社で海外とのやり取り(クレーム処理、新規ベンダー契約、カスタマーサポート、テクニカルサポートなど)を担当していました。(日本⇔北米、ヨーロッパ、オーストラリア)
現在海外在住(アメリカ本土)ですので電話で欧米の会社に連絡も可能です。
またアメリカ・ラスベガスで行われる様々な業界の展示会などにも通訳としてアテンド可能です。詳細に関しましてはお気軽にご相談ください。
専門が異文化コミュニケーションのため、翻訳内容のチェック(単なる翻訳ではなく、それが適当かどうか)などのコンサルもしております。
資格:ハワイ州&アイダホ州公認不動産取扱士
CIPS(国際不動産スペシャリスト)
MRP (Military Relocation Professional),
SFR (Short Sale & Foreclosure Resource ショートセールの売買,
SRES(シニア向け不動産スペシャリスト)
TESOL
得意・好きな事
* アメリカ不動産投資
* Airbnbなどを利用してのバケーションレンタル物件運営
* キャンピングカーでのアメリカ縦断(現在アイダホとアリゾナ2拠点生活中)
* シェアリングエコノミー
* ペットビジネス
お気軽にお問い合わせください。
どうぞ宜しくお願いいたします。
- 稼働時間の目安
- 今は忙しいです (30日以上前)
- 得意なカテゴリ
-
英語翻訳・英文翻訳カスタマー・メールサポートその他専門コンサルティングその他
- 得意なスキル
-
米国不動産投資 7年英語翻訳 10年以上
- 登録日
- 2014年5月2日
- メッセージ返信率
- 100%
- メッセージ通知
-
お知らせ
料金表
実績・評価
資格
-
NAR Realtor
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい