GiN

GiN

母語(母国語)話者に親しい翻訳・通訳を提供いたします


  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

102

評価

104

0

完了率

98 %

リピーター

7

自己紹介

母語(母国語)話者に親しい翻訳・通訳を提供いたします

ご覧いただきありがとうございます。

翻訳・通訳の経歴17年目です。
日本語と中国語・韓国語との翻訳・通訳を承ります。
この度、メンバーひとりを加えることにより、英語の翻訳も承ることになりました。したがって、日本語、英語、中国語、韓国語の間の相互翻訳・通訳が可能になりました。

【GiNの専門性】
私は社会文化人類学専門で長年間研究し続けてきました。専門分野の影響により、翻訳・通訳においてはその当地の社会文化に適合したローカライゼーションに心かけております。
【メンバーの専門性】
東京大学で医学博士号を取得し、イェール大学をへて、延べ20年間アメリカの大学で教えてきました。

これまで私GiNは、研究機関、大学、中高校、市役所、病院、企業、温泉旅館などにおいて幅広い分野に渡って翻訳・通訳を数多く経験しております。
メンバーの方は、専門知識を生かした医療関連の顧問、コーディネーターの実績が複数あります。

まずは、お気軽に相談メッセージをお寄せくださいませ。

【GiNの受賞歴】
1.2013年には、第1回アジア未来会議においてBEST PRESENTATION PRIZEを受賞しております。
2.富士ゼロックス(株) 小林節太郎記念基金)2014 年度在日外国人留学生研究として受賞。
3.2018年には、「第20回 在外同胞文学賞」において優秀賞を受賞しました。「在外同胞文学賞」は、韓国の在外同胞財団が主催しており、在外同胞たちのハングル文学創作活動を奨励するため1999年から毎年実施される事業です。ハングルは生まれて最初に覚えた文字であり、読み書きともネイティブです。

【GiNの出身】
中国で生まれ、日常は常に韓国語・朝鮮語と中国語の環境で育ち、吉林大学大学院を卒業。2009年から日本留学し、北海道大学において博士課程単位取得満期退学しております。日本在住13年目です。
【メンバーの出身】
中国系アメリカ人です。日本在住歴は述べ13年目です。

よろしくお願い致します。

稼働時間の目安
仕事できます
得意なカテゴリ
英語翻訳・英文翻訳
中国語翻訳
韓国語翻訳
その他翻訳
映像・出版・メディア翻訳
市場調査・マーケットリサーチ
現地調査・現地取材
営業・テレマーケティング
秘書・アシスタント
人事・採用
カスタマー・メールサポート
経理・財務・税務・会計
パワーポイント作成
エクセル作成
アクセス作成
ワード作成
経営・戦略コンサルティング
キャリア・人材コンサルティング
その他専門コンサルティング
その他
得意な業種
実績あり 新聞・雑誌・出版
実績あり 旅行・観光・グルメ
実績あり 卸売・小売
実績あり 翻訳・通訳
得意なスキル
Excel 20年以上
PowerPoint 15年以上
Windows 20年以上
Word 20年以上
中国語翻訳 15年以上
現地調査、情報収集 10年以上
韓国語翻訳 15年以上
登録日
2019年5月20日
メッセージ返信率
99%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
ブラウザの通知
見積もり・仕事の相談

実績・評価

資格

  • 医療通訳士1級認定証

  • 博物館学芸員

  • 日本語能力試験1級

もっと見る

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
6~8時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
場合によって
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

メッセージをする

最終ログイン:30日前以上 稼働時間の目安:仕事できます