日本語⇄韓国語翻訳を承ります!Youtubeテロップなど対応します
業務内容
こんにちは!
日本7年目の韓国人です。
数ある中から訪問していただき、ありがとうございます。
2018年12月の日本語能力試験JLPTのN1を取得しました。
今は自分で言わない限り、日本人と見られることが多いほど日本語には自信があります。
お任せ頂ければ必ずご満足いただけるよう最善を尽くします。
◆活動時間
目安として、作業可能時間は1日12時間ほどです。
作業時間は基本ご依頼から納期まで1-5日を予想しております。
お急ぎの対応も承りますので、ぜひご相談ください。
◆可能な業務
・日本語⇄韓国語翻訳
・YouTubeの韓国語字幕作成
・韓国企業へのビジネスメールやりとり翻訳
・データ入力など
他ございましたらご相談ください!
料金は以下となります。
翻訳 1文字2円〜
字幕 1分に500円〜
10000円以下のご依頼はプロフィールよりお申し付けください!
ご予算に応じご相談も可能です。
興味を持っていただけましたら、メッセージでお気軽にご連絡ください。
どうぞよろしくお願い致します。
一文字あたり2 円〜ナチュラルかつスピーディーな翻訳を承ります
業務内容
日↔韓国翻訳を一文字あたり2円〜承ります。
※内容や納期によって、多少変動あり。
- 言語
- 韓国語
日本語⇔韓国語のナチュラルな翻訳を1文字1円で承ります
業務内容
日本語⇔韓国語のナチュラルな翻訳を1文字1円で承ります。
・韓国留学歴(語学院・中学・高校・大学)11年
・韓国語能力試験(TOPIK)6級取得
・現在まで日本で韓国語カルチャーセンターの講師歴7年
・翻訳業務も多数経験(映像翻訳、メニュー表、商品説明、歌詞、書籍翻訳等々)
・韓国語中級4択問題作成
・TOPIK初級・中級・上級の翻訳及び解説
・TV番組の取材映像翻訳(韓→日)
・歌詞の翻訳(日→韓)
・最終チェックは韓国人の方と行ってから納品します!
韓国留学歴が長いので、自動翻訳機ではできないナチュラルな韓国語に翻訳できます。
スピーディーでリーズナブルな翻訳を心掛けております。
日本と韓国がもっと身近に感じれるよう、みなさまのお役に立てたら嬉しいです。
また、HTML、CSS、photoshop、illustrator、canvaなども勉強中でございます。
動画編集やデザインなどを含む翻訳も、お気軽にご相談ください!
フリーランスで活動しているため、スピーディにご連絡をさせていただきます。
基本的に納期より早く納品をさせていただきますので、至急の場合もご相談ください。
どうぞよろしくお願いいたします。
- 目的
- 契約
- プラットフォーム
- Discord Instagram X (旧Twitter)
- 言語
- 韓国語
韓国在住の日本人と日本で就職経験がある韓国人があなたの気持ちや文章を翻訳致します
業務内容
はじめまして!
数ある出品者様の中から閲覧いただきありがとうございます!
日本語⇔韓国語の翻訳を韓国在住の日本人と日本で就職経験があり有資格者の韓国人が、あなたのお気持ちや文章を翻訳するお手伝いをさせて頂きます!
私たちはココナラを始めたばかりで評価がない為、15名様限定特別価格でさせていただきたいと思います!
ご注文から最短当日に納品可能です。発注内容により多少前後しますので、詳細はご相談くださいませ。
【サービス紹介】
日本語、韓国語を20年以上現地に住んでいたネイティブが翻訳します!
500文字の価格です。
ご注文から最短当日に納品可能です。発注内容により多少前後しますので、詳細はご相談くださいませ。
【お悩みを解決します】
● 好きなアイドルのファンレターを自分の手で書きたい方
● 韓国人の友達、恋人に手紙・メールを違和感のない韓国語で送りたい方
● 興味のある韓国のWEBサイトの内容やそれに間する情報が欲しい方
● ジャンルを問わずに全力サポート致します!
●よりネイティブな韓国語を提供できるように心掛けて作業に取り組みます。
●「こんなこともできるかな…」悩まず、気軽にお問い合わせください!
【サービスの特徴】
・韓国在住の日本人と日本で就職経験があり有資格者があなたの気持ちなどをネイティブに翻訳致します。
・ネイティブが翻訳するため、略語や流行語、専門用語も翻訳可能です。
・よりネイティブな韓国語を提供できるように心掛けて作業に取り組みます。
【サービスの流れ】
Step 1: 依頼内容のご確認
お客様のご要望を詳細にお伺いし、翻訳内容を確認させていただきます。
Step 2: 受付・見積もり
翻訳内容に応じた料金をご案内いたします。
Step 3: 翻訳作業
ネイティブな韓国語を用いて、翻訳作業を行います。より自然な表現を心掛けております。
Step 4: チェック・修正
翻訳した内容を再度確認し、修正が必要な場合は無料で修正いたします。
Step 5: 納品・アフターサポート
翻訳文書をご納品いたします。
他にも聞きたい事がございましたらなんでもお聞きくださいませ。
韓国ECサイト スマートストア(NAVER)のアカウント登録代行します
業務内容
韓国ECサイト スマートストア(NAVER)のアカウント登録代行をいたします。
その他ECサイトも要相談でお受けいたします。
このような方へおすすめ
・韓国輸出をしたいけど、韓国語が難しい
サポート期間
審査が完了するまでとなります。
万が一長引いた場合は最長2ヶ月までのサポートとさせていただきます。
注意点
・書類はアポスティーユ(翻訳公証)が必要です。
・アカウント登録の審査に1ヶ月~2ヶ月ほどかかります。
・お客様のご状況によっては審査に通過できない場合もございます。
商材、業態、その他のご依頼者様の理由が原因とした承認拒否は返金ができませんので、予めご了承ください。
・必要書類をご用意いただけない場合は、アカウント登録の申請が中断します。
・サービス期間中は、アカウント登録に関する質問やご相談に対応させていただきます。
・本サービスは、販売やデザインのコンサルティングではございません。
お問い合わせいただきましたら、2営業日以内に
返信いたします。
バナー制作をご希望の方は
私の別ページをご覧ください。
- 業務
- ECサイト・ネットショップSEO
- プラットフォーム
- その他
- 業界
- 小売・流通
WordPress(ワードプレス)で韓国語ホームページ制作します
業務内容
WordPress韓国語ホームページをテンプレートを使用して制作いたします。
このような方へおすすめ
・韓国語のホームページを作りたい
・他言語ホームページを作りたい
・韓国っぽいデザインのホームページがほしい
詳しい内容をお聞かせください。
お問い合わせいただきましたら、2営業日以内に
返信いたします。
ホームページの翻訳をご希望の方は
私の別ページをご覧ください。
オリジナルでの制作をご希望の方は別途ご相談ください。
- Webサイトの種類
- ビジネスプロモーション ブログ ポートフォリオ 教育 コンテンツ共有 製品・サービスマーケティング
- プラットフォーム・ツール
- Adobe XD Adobe Photoshop Adobe Illustrator Wordpress Elementor
日本語⇔韓国語翻訳 業界最安水準で 素早く正確に仕上げます
業務内容
日本滞在歴10年以上、
韓国と日本それぞれ長期滞在したからこそ分かる、細かいところにセンス!
教科書的な文では無く今韓国で使われている”生きている文”を提供いたします!
提供可能(すべて日→韓、韓→日両方対応しております)
⊡翻訳
・ブログ、カフェ、ネット記事等のWEBサイト
・新聞記事、動画
・SNS
・メッセージ(ライン、カカオ等)、手紙
基本的にPC若しくはスマホで対応できる翻訳に関してすべて対応致します。
*文字数計算
記号及び数字もカウントする単純計算
・韓国生まれ、日本滞在歴計13年目(2024年現在)
・東京オリンピック 通訳
・大韓民国陸軍 日本語 通訳・翻訳 担当
・日本プロスポーツ活動 韓国人選手 通訳・翻訳
・韓国有名芸能事務所、IT企業、スポーツチーム 通訳・翻訳
・韓国開催日本語検定受賞(FLEX1位:2015年)
・JPT日本語能力試験 950/990(2021年取得)
- 言語
- 韓国語
【実績200本以上】韓国記事専門のライターが韓国関連の記事書きます
業務内容
\韓国トレンドサイト、メディアにて掲載約200本の実績あり!韓国情報に特化したライターが韓国トレンド記事を執筆します!/
★TOPIK6級!韓国語でのリサーチ可★
★韓国在住だからわかるリアルな韓国事情★
コスメ、ファッション、グルメなどさまざまなトレンドを発信し続ける【韓国】。
そんな【韓国】にまつわる記事の執筆に特化したライターが丁寧に韓国関連記事を執筆します。
■業務内容
・記事構成
・リサーチ
・本文作成
・納品
・修正(1回)
■対応可能ジャンル
・韓国コスメ
・韓国ファッション
・韓国語学習
・韓国グルメ(特にカフェ)
・韓国芸能 など
※韓国関連記事以外の執筆もお気軽にご相談ください。
■執筆例
・K-POP関連のYouTube台本 約70本
・韓国関連記事(トレンド・芸能・韓国語学習など)約100本
・その他(コスメ・ワーキングホリデー・ファッションなど)約10本 など
■ご依頼の流れ
-
お見積もり
記事のジャンルやお求めの文字数などをヒアリング後、お見積もりさせていただきます。
予算や納期は柔軟に対応可能ですので、ぜひお気軽にお問い合わせください。 -
ご依頼
ご依頼内容や金額などのすり合わせが完了後、仮入金をお願いいたします。
仮入金の確認が出来次第、執筆を開始いたします。 -
納品・修正
期日までに納品いたします。
必要に応じて、記事の修正を行います。
■最後に
クライアント様の要望に合わせて、柔軟かつ迅速に対応させていただきます。
少しでも興味がございましたら、お気軽にご相談ください。
韓国語⇔日本語でYoutubeやSNSなどの翻訳します
業務内容
翻訳、韓国語⇔日本語での字幕制作関連でしたらジャンル問わず、できる限りお引き受けいたします。
映像などの素材を頂戴し、SST(字幕制作ソフト)にて字幕を付けたものをお渡しするか、ワードなどに
翻訳内容を記載し、お送りする…など納品方法についてはクライアントの希望に従います。
納期につきましてもできる限りご希望に添えるよう努力します。
まずはお気軽にご相談くださいませ。
- 言語
- 韓国語
【韓国】韓国旅行や韓国語学習など韓国に関する記事を執筆します
業務内容
はじめまして。ご覧いただきありがとうございます。
Webライターの まると申します。
こちらでは、韓国に関する記事の執筆を承っております。
・韓国旅行
・韓国語学習
・韓国ドラマ・映画
・K-POP など
幅広いジャンルを扱っております。
まずはご相談から受け付けておりますので、お気軽にご連絡ください♪
- トピック
- 旅行・ホスピタリティ
日→韓 韓→日 翻訳(ネイティブチェック込み)いたします
業務内容
韓国語から日本語、日本語から韓国語への翻訳を任せてください。
多言語サイト、一般文章、ビジネスカタログなどの翻訳を15年以上行ってきました。
料金にはネイティブチェックが含まれています。
下記の流れになっております。
1.原稿の提出(WORD、EXCEL、PDFファイルなどの電子版)
2.翻訳の着手
3.ネイティブチェック
4.文法チェック
5.仮納品
6.ご検収
7.納品(WORD、EXCEL、PDFファイルなどの電子版)
下記の実績があります。
・日本遺産Webサイトの韓国語翻訳
・観光カタログの韓国語翻訳
・日本大手ホテルチェーンのWebサイトの韓国語翻訳
・船舶会社の説明書の日本語翻訳
・赤ちゃん向けの商品説明の日本語翻訳
など
不明な点はメッセージでお気軽にお声がけください。
どうぞ宜しくお願いいたします!
【韓国語翻訳】韓国語による身分関係証明書・その他文書を翻訳します
業務内容
【韓国語→日本語、日本語→韓国語の翻訳】
・住民票
・戸籍謄本
・家族関係証明書
・基本証明書
・婚姻関係証明書
・婚姻要件具備証明書
・その他証明書
・各種書類
・個人飲食店メニュー等も対応します
まずは、ご気軽にご相談ください。
①ご相談の際に枚数と希望納期を教えてください。
枚数によって見積金額を変更させていただきます。
↓
②金額と納期をご確認の上、ご購入いただきます。
- 言語
- 韓国語
ネイティブ対応◎【韓国語↔︎日本語翻訳】簡単な文章から書類まで自然な翻訳をいたします
業務内容
【自己紹介】
韓国に在住している日韓夫婦で、韓国語・日本語共にネイティブの2名で対応いたします。
韓国人:日本語検定1級保持
日本人:韓国在住2年目/前職は東証一部上場企業にて広告営業・制作
「正確さ」「スピード」「柔軟な対応」が可能となっております。
ネイティブだからこそカジュアルな表現から、ビジネス用のフォーマルな表現まで幅広く対応可能です。
【納期】
ご依頼されてから2~7日
※内容によって異なりますので、ご相談くださいませ。
【実績】
・自身で運営しているYouTubeチャンネルの翻訳
(自然な文章での翻訳を心がけており、翻訳内容について一度も指摘されたことがございません)
・韓国での結婚移民ビザ取得時における書類一式の翻訳
・韓国企業についてのマーケティング調査データの日本語翻訳
また、私たちが日韓夫婦であり、韓国在住である証拠は私たちのYouTubeチャンネルを参考にしていただければと思います。
https://www.youtube.com/@rina_geoje
【ファイル形式】
ファイルの形式は基本的にはWord、Excelファイルでお願いしておりますが、
なるべくご希望に合わせますので、お気軽にご相談ください。
PPTファイルなど、翻訳によるレイアウトのずれにも対応が必要な場合は、追加料金が発生する場合がございます。
ご相談は無料ですので、まずはお気軽にご相談ください!
韓国語SNSマーケティングをコンサルタント&デザインします
業務内容
韓国の人にうちの会社・商品をアピールしたい!!
韓国語翻訳とデザインを別々に依頼したら二人の作業者をコミュニケーションしないと行けないし、韓国語を理解できないデザイナに依頼すると言葉とデザインのスタイルが合わなくて現地の人に刺さらなかった!!
今の時代は翻訳アプリだけでも、なんとなく会話はできますが
本当にうちの商品をPRするには間違えた表現やキャッチコピーのない直訳ではファンを作ることができません。
日韓ハーフのデザイナーが現地の人に分かりやすく、
ファンを作ることができる翻訳とデザインをご提供させていただきます。
①韓国語でSNSを運用したい
②韓国人観光客が増えるこの頃、韓国人に売れるチラシやバナーを作りたい
③本格的に韓国に進出するSNSマーケティングを展開したい
日本語の原稿とイメージをご用意していただければ、韓国語バージョンを
お作りいたします。円安の今がWON稼ぎのチャンスです!!
ぜひこの機会、韓国に日本企業の素晴らしい商品をお届けしましょう。
日韓ハーフのデザイナがサポートします。
お客様のビジネスモデルに必要とする様々なサービスをご提供させて
いただきますのでまずはご相談ください。
よろしくお願いいたします。
『スキル』
グラフィックデザイン
DTPデザイン
各種印刷物デザイン
動画編集
ホワイトボードアニメーション
SNSマーケティング
韓国のNAVERブログ構成&投稿代行
- 業務
- コンテンツ作成・投稿
- プラットフォーム
- Instagram X (旧Twitter) YouTube
YouTubeチャンネルを5ヶ国語に翻訳し、多言語化を行います
業務内容
【チャンネルを多言語化したいけど、費用が高い...】
【手間は極力かけたくない】
【多言語化ってどうやって始めればいいの?】
このようなお悩みをお持ちの方!私たちSuBridgeにお任せください!
初めまして、東京外国語大学学生団体 SuBridge 代表の紅楳と申します。
この度は興味を持っていただきありがとうございます。
YouTubeには字幕機能があり、外国の方にあなたの動画を発信することができます。
そして、多言語化することで視聴数増加・運営の安定化を実現できます!
私たちは英語・中国語・韓国語・インドネシア語・ポルトガル語の5ヶ国語に
5日以内に一括翻訳し、海外進出を強力にサポートいたします!
また、希望者には今後の動画作成の参考になる、
地域別視聴数や視聴数推移などを記載した分析レポートをお送りいたします。
実際の翻訳は、主に東京外国語大学の学生が丁寧に行わせていただきます。
ネイティブチェックも行なっておりますので、安心してご利用いただけます。
ご不明点等ございましたら、ご気軽にご相談ください!
それではいい日をお過ごしください。
- 業務
- 動画SEO
エンタメでもお仕事用でも!韓国語⇔日本語に動画を翻訳します
業務内容
◉こんなことに困ってるあなたへ!
→まだ日本語に翻訳されていない動画を楽しく見たい!
→自分のvlogなど投稿動画に韓国字幕をつけたい!
→韓国語のmtg内容が分からない!
→TikTokやYouTubeに韓国語翻訳の動画を上げたい!
◉形態
・動画に直接翻訳
・翻訳文を文書にて
どちらでも対応できます
◉強み
→とにかく韓国が大好きすぎる!最新情報やスラング、流行語、略語などなどネイティブレベルに翻訳できます
→TOPIK6級
→ハン検2級
→自身のYouTubeにて韓国語字幕をつけたvlogを発信中
→自身のTikTokにて韓国バラエティの日本語字幕動画を発信中
◉メッセージ
韓国語⇔日本語という言葉の壁を少しでも感じている方のお力になれればと思います!趣味用でもお仕事用でも何でもお仕事をさせていただければ嬉しいです☺︎
よろしくお願いします!
【納得いくまで修正】韓国語ネイティブ翻訳実務士が迅速丁寧に翻訳します
業務内容
日本在住15年、韓国語ネイティブ翻訳実務士が丁寧に日本語⇒韓国語翻訳します。
ネイティブならではのカジュアルな表現から、ビジネスで使えるフォーマルな表現まで幅広く対応可能です。
ご相談は無料ですので、まずはお気軽にご相談ください。
詳しい内容を確認し、詳細の見積もりを算出いたします。
【経歴&実績】
・大学時代に文部省の日本語日本文化研修生として広島大学に留学
・昌原大学日本語日本文学科卒業
・韓国DENSO豊星の日本語教師
・釜山留学博覧会の通訳
・日韓共同未来プロジェクト通訳
・韓国昌原KBS放送局のドキュメンタリー映像翻訳(日→韓)
・韓国昌原大学日本語日本文学科の助手
(日本人教授のサポート及び行政事務、翻訳、通訳等)
・韓国機械博覧会の通訳
・韓国昌原大学の日本語教科書の編集
・大手電機メーカーの日韓翻訳(日→韓)
・オンラインゲームの韓国窓口業務担当
・某有名ゲームの翻訳チェック(日→韓)
・大学紹介カタログ翻訳(韓→日)
・食品系越境ECサイトのテキスト翻訳(日→韓)
・Vlog動画、ボイスドラマ、MVの字幕翻訳(日→韓)
・EMSボディースーツ関連資料の翻訳(韓→日)
・食品系越境ECのインスタグラム紹介文&ハッシュタグ翻訳(日→韓)
・高級鮨屋のYOUTUBE動画(鮨の握り方)翻訳(日→韓)
・歌詞の翻訳(韓→日)
・飲食店(蕎麦屋、お好み焼き専門店)のメニュー翻訳(日→韓)
・アパレル契約書、借用証書、NDA翻訳(日→韓)
・アウトドア商品のクラウドファンディングページ翻訳(韓→日)
・パチンコ紹介動画の翻訳(日→韓)
・宅トレ商品のクラウドファンディングページ翻訳(韓→日)
・チケット予約アプリ、ゲームアプリの翻訳(日→韓)
・首相コメント翻訳(日→韓)
・コーヒー関連インタビューの文字おこし&翻訳(韓→日)
・ホテル無人チェックインシステム翻訳(日→韓)
・グルメ系YOUTUBEのタイトル翻訳(日→韓)
・飲食店、ホテル、フィットネスジム、アウトドア用品、着物レンタル店、行政書士事務所のHP翻訳(日→韓)
・大手化粧品会社の新ブランドのプレゼン資料翻訳(韓→日)
・K-POPアイドルのプロモーション資料翻訳(日→韓)
・ゴルフシミュレーター機械の説明資料翻訳(日→韓)
・観光パンフレット、インバウンド旅行客向けアンケート、観光地紹介HP翻訳(日→韓)
・手書き除籍謄本、戸籍謄本、住民票、家族関係証明書、婚姻関係証明書の翻訳(日⇔韓)
・ビジネスメールの翻訳(日⇔韓)
・商談のオンライン通訳(日⇔韓)(プロ用ヘアケア商品、ペット用品、雑貨、小型家電、ゴルフ用品、キャンプ用品、ホームトレーニング用品など)
・大手翻訳会社のAI同時通訳技術開発関連の言語コーパス構築のためのプロジェクトにて音声ファイルのネイティブチェックを担当(2022年4月~11月まで)
【スキル】
・JPT 960点
・JLPT 1級
・TQE 翻訳実務士(日→韓)
【納期】
納期につきましては基本的には設定通りですが、調整が必要な場合がございます。
(業界用語など専門的な単語が多く含まれておりリサーチに時間を要するもの、他の件との調整が必要な場合など)
あらかじめご了承ください。
【修正】
納品後に何かご不明点などがございましたら、遠慮なくお申し付けください。
修正が発生した場合は、契約期間内でしたらご納得されるまで何度でも対応いたします。
【ファイル形式】
ファイルの形式は基本的にはWord、Excelファイルでお願いしておりますが、
なるべくご希望に合わせますので、お気軽にご相談ください。
PPTファイルなど、翻訳によるレイアウトのずれにも対応が必要な場合は、追加料金が発生する場合がございます。
- 言語
- 韓国語
「在韓歴10年目」の日本人が自然な日韓翻訳をお届けします
業務内容
在韓歴10年目の日本人である、私「さや」が日⇔韓翻訳をお手伝いします☺
翻訳だけでなく、韓国生活のコレが知りたい!など、お手伝いできる範囲でお答えします。
お気軽にお問い合わせください。
【プロフィール】
✓出身:東京都
✓年齢:1994年生まれ
✓学歴:日本で4年制大学の法学部入学後、2013年(大学2年生の時)に韓国ソウル在の大学へ1年間の交換留学。留学終了後、日本の大学を中退し、韓国の大学(コンテンツマーケティング科)へ一般入学し留年・休学なく、2018年に卒業。
✓職歴:大学卒業後~現在まで、ソウルに在る日本の自動車の流通関連企業にてマーケティング業務担当(日本人社員は私1人です)
✓居在地:韓国ソウル(10年目)
✓資格:韓国語能力試験TOPIK・6級
【翻訳経歴】
(1)フリーランスの経歴
✓期間:5年以上
✓媒体:韓国国内のクラウドソーシングサイト
✓分野:ホームページ、商品PR・紹介文、商品提案書、書籍あらすじ、ドラマ台本草案、Webトゥーン、ゲーム翻訳監修など
✓実績:2022年基準、年間約30件以上
★単発でのご依頼より、一度ご依頼いただいた業者様から、再度ご依頼をいただくケースが非常に多くなっています。
(2)団体に所属しての経歴
✓現在、在職中の会社にて会議通訳や資料の翻訳等&翻訳を通じたコンテンツ制作
✓ソウル市庁公共開発センターにて「グローバルインターンシップ制度」を通じて、地域開発・建築関連翻訳(2016年)
✓韓国外務省にて「海外安全旅行サポーターズ11期」として活動し、日本関連資料の調査及び翻訳(2015年)
【その他】
✓コンテンツ制作業務を行っているため視覚デザインやコピーライトなど、ただの「言語翻訳」にとどまらず、それをどう「魅せるか」までお手伝いできれば嬉しいです。
✓原文のみでの判断が難しい場合、決して勝手に解釈し翻訳することはありません。必ずクライアント様に文章の意図や意味を確認したのち翻訳させていただきます。
ーーーーーーーーーー
◎単価
1文字当たり4円計算
※納期、内容によって追加料金発生
※動画字幕の翻訳は別途問い合わせください
◎ご依頼及び翻訳作業の流れ
1)問合せ:ご依頼内容のファイル、期限などお送りください
2)見積:見積もりの提示
3)注文:合意した金額でのご購入
4)翻訳作業
5)一次納品:事前に合意した期限までに納品
6)修正:完成品内容の確認及び修正(回数無制限)
7)完全納品:完了報告を通じてお支払いの確定
◎対応可能ファイル形式
✓一般文書:Microsoft全般
✓コンテンツ系:Adobe イラストレーター、フォトショップ、インデザイン(フォントの送付必須・要相談)
✓動画字幕:SRT
ーーーーーーーーーー
ご相談は完全無料です。誠実な対応をお約束いたします。☺
お気軽にお問い合わせください。
- 言語
- 韓国語
中国語、韓国語、日本語の資料翻訳と現場通訳の業務を承ります。ます
業務内容
日、中、韓の翻訳と通訳業務を承ります。
10年以上日系企業経験あり!
お客様に寄り添って、ご希望に合わせた翻訳と通訳をいたします。
稼働日:いつでもお声掛け下さい。
(土日は々キャンプにお時間が掛かる事がございます)
作業:基本的に日中での作業となります。
★料金(ランサーズ手数料含めになります。)
翻訳:
・3,000文字 10,000円
・10,000文字 30,000円
通訳:
・1時間 5,000円
・納品形式
Word・PDF等
他、ご要望が御座いましたら仰ってください
量産・継続可◎【韓国エンタメ、韓国ファッション、韓国グルメ】など記事にします
業務内容
もれなくバズる‼︎
"今話題の""今流行りの""次の流行りは"…
そんな目を引く韓国ネタ、見つけて記事にします!
簡単なジャンルの指示さえ頂ければ、
【韓国生活時代に経た交友関係】を活かして、
ネット検索する以外に、【現地の韓国人から直接流行や人気のあれこれを聞き出します◎】
【韓国人直伝レシピなども⁈】
また、私自身が【韓国語を習得するまでにいたった過程】や、現在美容師として働く【プロ視点での化粧品/ファッションの評価】など…
他にはない経験や知識を活かした記事作成も可能です‼︎‼︎
記事作成価格目安
1記事につき
・400~800字 ¥800~1600
・800~1200字 ¥1600~2400
・1200字~1600字 ¥2400~3200
・1600字~2000字 ¥3200~4000
・2000字~2400字 ¥4000~4800
・2400字~2800字 ¥4800~5600
・2800字~3200字 ¥5600~6400
1文字¥2のシンプルかつ明確な価格設定です◎
納期は1記事2000字程度につき最短1日最大5日となっております。
文字数/価格/記事数/継続契約など、なんでもお問い合わせくださいね!
[日⇔韓国語動画(YouTube)字幕作成/翻訳]安く早くをお届けします
業務内容
\YouTubeやInstagramなど/
人気韓国アイドルの情報や
今流行りのドラマの紹介・感想など、
バズる動画をSNSに投稿したい!!!
でも、
(字幕付けるのって意外と面倒…)
(そもそも韓国語がわからない‼︎)
(自動翻訳で文章がめちゃくちゃにㅠㅠ)
せっかく上手に編集出来たのに、
あと一歩の作業で諦めてる方いませんか?
……大丈夫です‼︎
今手元にある動画のURLを送るだけ、
分かり易く偽らない価格設定\一律5分2000円/
投稿頻度も上げやすい\スピーディな納期/で
翻訳完成させちゃいますよ^^
\ちょっと待って//
韓国好きの日本人だけをターゲットにするのは勿体無い‼︎
今、
邦画やアニメなどの日本文化の流通によって
"日本文化に興味を持つ韓国人"が増えたのを
知っていますか?
お気に入りのアニメの紹介や、料理動画、ゲーム実況などには勿論、
あなたが普段投稿している
"日本人"向けに作った日常動画にも
韓国語字幕をプラスするだけで視聴者層が
大幅に広がるはずです。
‼︎‼︎是非海外進出への第一歩を‼︎‼︎
★作成した字幕を動画に挿入する作業には
別途追加料金がかかります。
事前にお知らせください!!
VLLOによる編集の場合、
5分単位で3000円追加です^^
(例)10分の動画翻訳+字幕挿入の場合は
動画翻訳5分2000円×2=4000円
+
字幕挿入5分3000円×2=6000円
で5分トータル10000になります。
★日本語⇄韓国語★伝わりやすい翻訳をさせていただきます
業務内容
今年で来日27年目になる韓国人です。
日本で情報系の専門学校と大学を卒業しました。翻訳の経験は約10年です。
これまで携わった翻訳は
・化粧品の製品説明書
・化粧品のプレゼンテーション資料
・韓国の教養書籍多数
・各種ビジネス文書などです。
ビジネス文書など漢字がたくさん使われる専門の文書は固いけれど内容が伝わりやすいですが、一般の文書はそうにはいきません。
韓国語にはあるのに日本語にはない言葉。またその逆のパターンもあり言葉やその前後の状況のからみで言葉のニュアンスは大きく変わると思います。
この微妙なニュアンスが個人的には難しいと感じる反面またそれが面白いとも思っております。
伝える側が伝えたいことが少しでも間違って受け取られることなく正しく伝わるように自然で正確な翻訳を心がけます。
韓国市場を開拓するため、韓国企業の選定およびコンタクトを代行します。ます
業務内容
韓国に進出する予定はあるが、パートナー企業も現地にないし、どこから始めたらいいかわからない企業に!
韓国は現在、世界から注目されている国です。
日本から近い距離ではあるが、文化も言葉も異なるところで自社商品を展開する計画がある御社に大きな力になりたいです。
日本企業で8年間、経理財務および、多数の出向経験による実績ある会社です。
どこから始めたらいいか悩んでいる会社にその手口を一緒に考え、結果までつなぎます。
- 業務
- ネットリサーチ・市場調査
- 手法
- 定量的
韓国語翻訳 韓国語から日本語、日本語から韓国語へ翻訳します
業務内容
当サービスをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語から韓国語、韓国語から日本語への翻訳を行っております。
添削や校正、字幕作成なども承っております。
業界経験豊富なプロの翻訳者がお客様のニーズに合わせた高品質な翻訳サービスを提供いたします。
【翻訳実績例】
弊社では、ビジネス翻訳や漫画翻訳、映像翻訳、字幕翻訳、小説翻訳、YouTube字幕翻訳、ゲーム翻訳などの翻訳実績がございます。上記以外の分野でもお気軽にご相談ください。
【原文提出方法】
翻訳してほしい原文はWord形式等、または当サイトのトークルームに直接送信いただけます。文章、画像、動画、音声についても承っておりますが、画質や音質によってはお断りすることがございます。最短3時間での翻訳を承りますので、お気軽にご利用ください。
【秘密保持について】
翻訳後の原文および翻訳済みの資料は速やかに破棄いたしますので、ご安心ください。
私たちは、お客様が抱える課題を解決するための高品質なサービスを提供しています。ご相談やお見積りは、無料で承っております。お気軽にお問い合わせください。ぜひこの機会にご利用ください。
ご依頼内容に応じて柔軟な対応を行い、お客様のご要望に最大限にお応えいたします。私たちと一緒によりスムーズかつ効率的なビジネスを実現しましょう。