お客さまの声
業務内容
【チャンネルを多言語化したいけど、費用が高い...】
【手間は極力かけたくない】
【多言語化ってどうやって始めればいいの?】
このようなお悩みをお持ちの方!私たちSuBridgeにお任せください!
初めまして、東京外国語大学学生団体 SuBridge 代表の紅楳と申します。
この度は興味を持っていただきありがとうございます。
YouTubeには字幕機能があり、外国の方にあなたの動画を発信することができます。
そして、多言語化することで視聴数増加・運営の安定化を実現できます!
私たちは英語・中国語・韓国語・インドネシア語・ポルトガル語の5ヶ国語に
5日以内に一括翻訳し、海外進出を強力にサポートいたします!
また、希望者には今後の動画作成の参考になる、
地域別視聴数や視聴数推移などを記載した分析レポートをお送りいたします。
実際の翻訳は、主に東京外国語大学の学生が丁寧に行わせていただきます。
ネイティブチェックも行なっておりますので、安心してご利用いただけます。
ご不明点等ございましたら、ご気軽にご相談ください!
それではいい日をお過ごしください。
- 業務
- 動画SEO
基本料金
ベーシック
スタンダード
プレミアム
オプション料金
- 楽曲の翻訳
- 10,000円 / 納期 +14日
出品者
英語・中国語・韓国語・インドネシア語・ポルトガル語に一括翻訳!登録者80万への実績あり!
-
0 満足0 残念
- 本人確認
- 個人
【英語・中国語・韓国語・インドネシア語・ポルトガル語に一括翻訳!】
こんにちは!
東京外国語大学学生団体「SuBridge」代表の紅楳日々希と申します。
私たちSuBridgeには、現在15名の翻訳メンバーがおり、
高い外国語能力と豊富な知識のもと、高品質な翻訳を提供しています。
また、外国語大学の学生団体という強みを活かし、英語・中国語・韓国語・インドネシア語・ポルトガル語に一括で翻訳します!
実際の翻訳は、主に東京外国語大学の翻訳メンバーが丁寧に行わせていただきます。
ネイティブチェックも行なっておりますので、安心してご利用いただけます。
ご不明点等ございましたら、ご気軽にご相談ください!
それではいい日をお過ごしください。
個人の資格
TOEIC 860点
TOEFL 86点
注文時のお願い
ご了承ください。
-
15,000円
【〜10分】 YouTube動画本編・タイトル・概要欄の翻訳(英語・中国語・韓国語・インドネシア語・ポルトガル語)
納期 5日 -
30,000円
【10分〜20分】 YouTube動画本編・タイトル・概要欄の翻訳(英語・中国語・韓国語・インドネシア語・ポルトガル語)
納期 7日 -
60,000円
【20分〜40分】 YouTube動画本編・タイトル・概要欄の翻訳(英語・中国語・韓国語・インドネシア語・ポルトガル語)
納期 10日