お客さまの声
業務内容
500文字以内のミリタリー関連の英文を日本語に翻訳します。
ミリタリー関連とは、自衛隊やアメリカ軍、その他軍隊にの行動や装備品にかかわる内容です。
500文字より多い分量については、納期と金額を別途相談させてください。
納入品は、1.和訳テキスト、2.対訳表の二点となります。
基本料金
出品者
深草みどり (Midori_Fukakusa)
ミリタリー・軍事関連の翻訳承ります!
-
0 満足0 残念
- 個人
- 東京都
▼概要
・ミリタリー好きの外資系会社員。趣味を兼ねて副業で翻訳をしています。
・好きなジャンルは航空機系
・趣味はアニメ、漫画、映画鑑賞、楽器演奏。
▼経歴
・雑誌編集職の経験あり。
・現在は米国系企業の日本法人に勤務しており日常的に英語を利用しています。
・副業として2016年から現在まで、主に月間誌向けに定期的に海外の軍事記事の和訳・要約を受注しています。
・防衛関連企業での勤務経験あり。業務として海外から輸入された防衛関連品のマニュアルやトレーニング資料、カタログの日本語訳、自衛隊やセキュリティ企業への取り扱い説明やトレーニング通訳を行った経験があります。
▼スキル
・英→日翻訳(ミリタリー系が得意です)
・原稿執筆
▼実績
・月刊誌への翻訳文章の納品
▼活動期間
日中は本業があるため、連絡は夕方以降になります。
注文時のお願い
購入時に以下の情報をお願いします。
①ジャンル(例:米空軍の新型ミサイルについて、など)
②口調(です、ます調)
③専門用語や略語について指示がある場合は明記願います(例:Missile: ミサイルor 誘導弾、FDR or FDR (フライトデータレコーダ) )
④英文に関連する写真・動画があれば、可能な範囲で
①ジャンル(例:米空軍の新型ミサイルについて、など)
②口調(です、ます調)
③専門用語や略語について指示がある場合は明記願います(例:Missile: ミサイルor 誘導弾、FDR or FDR (フライトデータレコーダ) )
④英文に関連する写真・動画があれば、可能な範囲で