6月30日まで 新規会員登録とパッケージ出品で 2000円割引クーポンプレゼント! ※無くなり次第終了 ご利用方法
この募集は2016年02月18日に終了しました。

土木関連の設計図書の翻訳(日本語→英語)9頁の翻訳の仕事

土木関連の設計図書の翻訳(日本語→英語)9頁の翻訳に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

2日間

提案数

5件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
5,000 円 ~ 50,000
実際の支払い金額
30,000 円 ~ 40,000
製作期間
3
実際の受注者
Sundy
Sundy

本人確認 英x日の翻訳を提供しています(ドイツ語翻訳はご相談ください)

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 12
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 100%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

― 2021年1月更新 ― ドイツに8年在住し、2014年6月に日本に帰国しました。 現在、100%フリーランスの翻訳者として英語x日本語の翻訳業務を行っています。 (時間の関係で通訳仕事は現在行っておりません) 米国のクラウド会社では2015年よりトップフリーランサーに認定されています。 元々、名古屋の輸入商社で海外コレポンという仕事をしていました。機械部品などを取り扱う会社... 続きを読む

スキル
英語翻訳
Excel
Word
データ入力
ドロップシッピング
ドイツ語翻訳
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

提示した予算
5,000 円 ~ 50,000 円
依頼概要
土木設計関連の設計図書(建設量河川砂防技術基準案同解説)の翻訳(日本語→英語)となります。
<内容>
7.3.1の設計範囲から参考1.1.4までの9ページ(7.3.2本体の設計は除く)となります。
翻訳対象日本語のPDFファイルとなり、翻訳はWordファイルにお願いします。

<利用用途>海外の設計会社に、設計の参考資料として既設の国内の設計資料の英訳版を渡します。 (海外のエンジニアが翻訳資料を読んで正確に理解できるように)

<重視するポイント>整合性や、土木専門用語に沿った英訳ができる、海外のエンジニアが読んだときに理解できる文章になっている等を重視しております。

<翻訳した成果物>翻訳したものは文字サイズ10.5のArialにしてください。
ご参考用に頻出単語の一部をリスト化しましたので不明単語などは、アップデートしながらご利用いただき、リストも含めてご提出ください。

<提案前のご依頼>翻訳者の方によっては、Wordにうまく変換できない等のコメントを頂いた程度の文字の鮮明度となります。
事前にWord等にご変換を問題なくできるか、レイアウト等問題なくできるかをご確認いただいてからの提案をお願いします。
添付ファイル
※ 締切後、添付ファイルはクライアントと当選したランサー以外は閲覧できません
  • 河川砂防技術基準_河川構造物の設計...
  • Technical term Re...

この仕事に似た英語翻訳・英文翻訳の他の仕事を探す

会員登録する (無料)