6月30日まで 新規会員登録とパッケージ出品で 2000円割引クーポンプレゼント! ※無くなり次第終了 ご利用方法
この募集は2023年03月03日に終了しました。

Interpretation and translation in English.の仕事 [士業(個人事務所)]

Interpretation and translation in English.に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

5日間

提案数

7件

当選人数

0 件

(募集人数1人)

見積もり募集の内容

依頼主の業種
士業(個人事務所)
言語
和英翻訳
依頼の目的・背景
We are a specific professional service office at Tokyo, We provide services for foreigners.
We are looking for someone who can continuously accept interpretation and translation for our business.

First of all, We would like to have a pre-interview with you in order to decide who to request.
And after confirming you meet our office's needs, we would like to make a specific request.
<Therefore, please note that this request is just a pre-interview, not a specific request>

The qualifications for recruitment are as follows.
・Japanese and English bilingual (English: native level, Japanese: N1 level)

The requirements for recruitment are as follows.
・Those who can strictly observe the confidentiality of information of both our clients and our firm
・Those who can conclude the prescribed confidentiality agreement and outsourcing agreement of our office
・Those who can strictly observe promises, time, deadlines, etc.
・Those who have the honesty to listen to the opinions of others
・Those who have the humility to admit their own mistakes
・Those who can communicate appropriately
 *Unfortunately, there are some who can't comply things above, so I dare to write in detail.

If possible, it would be even better if you could apply in Japanese.
We look forward to your application.
翻訳分野
実務翻訳 (ビジネスに関する文書全般)
総文字数
1500 文字
納品形式
Wordファイル (.docx)
継続発注の有無
今回のみではなく、継続的に依頼したいと思っております。
皆様この度はご提案頂きましてありがとうございました。
ご依頼先が決まりましたので本プロジェクトを閉じさせて頂きます。
ご提案ありがとうございました。
また別にお願いする機会もあるかと思いますので
機会がありました際はまたよろしくお願いします。

この仕事に似た英語翻訳・英文翻訳の他の仕事を探す

会員登録する (無料)