-
くろねこ∞ 埼玉県 Webライティング ∞ 丁寧な仕事で、読者目線の伝わる文章をご提供します。
- 0 件 満足 0 件 残念
- 0 人 リピーター
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
Webライターのくろねこ∞です。
リサーチライティングを中心に請け負っています。
Web上から適切な情報を収集して書くことが得意です。
以下、詳細を記載しておりますので、ぜひご一読ください。
ご興味を持っていただけましたら、ぜひご連絡ください。 よろしくお願いいたします(o˘◡˘o)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
【可能な業務】
・Webライティング
・編集、リライト、校正
【得意ジャンル】
・ビジネス
・スピリチュアル
・ガーデニング
・ハンドメイド
【対応可能な曜日・時間帯】
対応可能な時間帯:9:00〜17:00
対応可能な曜日:月〜金
・上記時間帯以外も柔軟に対応可能です
・メッセージは基本的に当日中に返信します
【対応可能な連絡手段】
・ChatWork
・Slack
・Google meet
・Microsoft Teams
・Discord
・Zoom
など
・上記以外のアプリでも柔軟に対応可能です
【これまでの職歴】
フリーランスになる以前の直近では、株式会社パソナの派遣社員としてバックオフィスを主に経験して参りました。
2022年6月からはリモートで在宅ワーク勤務でした。契約社員や正社員も経験しております。
通算9年5.5ヶ月
主に、総務、経理、人事、データ整備、官公庁の窓口など
【資格など】
日本語ワープロ検定2級
Excel®表計算処理技能認定試験 2級を有しております。
特にExcelが得意です。
Microsoft office全般は問題なく使用できます。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー -
WordPro TOEIC955/米国在住20年以上。法務、財務、美術、医療、エンターテイメント等翻訳経験10年以上
- 0 件 満足 0 件 残念
- 0 人 リピーター
米国在住20年以上。翻訳、通訳の経験は幅広く、契約書法務全般、アーティスト等のプロフィール、NHK科学実験結果データ、賃貸物件契約書、医療機器商品説明、医療症例報告書、IT、エンターテイメント業界一般、メール、プレゼンテーションの内容、等。クリエイティブライティングの経験も有りブログ作成等も対応可能です。
米国英語メインのバイリンガル環境で育ち、長年、国際取引の現場で多様な翻訳・通訳を経験。得意分野は契約法務、商務/貿易、財務、エンターテイメントなど。外資系企業での外国人CEO付き秘書業等を経験し、多岐に渡る場面で長年翻訳、通訳を経験。ブログ作成等も経験豊富ですので英文クリエイティブライティングにも対応可能。英語力は米国内の大卒ネイティブアメリカ人(NY訛り)の水準。
翻訳、通訳は、正しい解釈と内容理解の上精度とスピードを極力両立させ、納期遵守でお受け出来るお仕事だけお受け致します。仕上がりの質、満足度を優先にしたいため、適切な表現に仕上げられる自信のある分野を中心にお受け致します。翻訳においては、私が作業を仕上げた後、定額を支払ってパートナーである米国籍ネイティブのプロにプルーフリーディングを依頼している為、文字数が多い案件はスピーディーには対応出来ない場合がございますが、こちらから提案した納期は保証致します。
又、通訳はリモート中心ですが、交通費等を上乗せする事にはなりますが、出張通訳にも積極的に対応致しますのでお気軽にご相談ください。
TOEIC 955 ( テスト前に勉強や準備はしておりません。日本で生活する為に英語力の基準が必要だと感じ、突発的に受けました。) -
Janae Haruka Miyashita 日英バイリンガルです。日英翻訳が得意です。迅速、丁寧な対応と仕事を心がけます。
- 1 件 満足 0 件 残念
- 0 人 リピーター
- 900 円 総獲得報酬
海外生まれ、日本育ちの日英バイリンガルです。
5年間の海外暮らしを終えて、日本に帰国し、その後小学校から大学まで日本の教育を受けてきました。12歳の頃から日本語が話せない母の代わりに通訳や書類、サイトなどの翻訳をしてきました。
大学では言語学を専攻し、学士を取得しました。
<可能な業務やスキル>
・日英通訳(日本語→英語、英語→日本語両方可能です)
・日英翻訳(日本語→英語、英語→日本語両方可能です)
・動画や映像作品の字幕翻訳(日本語→英語、英語→日本語両方可能です)
<強み>
日常生活で日本語と英語の両方を使用しているため、両言語の意味を汲み取りながら自然な翻訳を行うことができます。
日本のアニメや漫画、ゲームが好きなので、それに伴う内容の翻訳もできます。
また学生のため、働ける時間が多く、相談や連絡にも素早く柔軟に対応することができます。
<活動時間や連絡について>
ランサーズにメッセージを送っていただければ、素早く対応することができます。
基本的に平日も土日も確認しております。
通訳や翻訳は言語の壁を超えて国同士に互いを知ってもらう重要な役割を担うものだと考えているため、どのようなものも全力を尽くします。
何事においても丁寧に取り組むことを常に心がけております。
以上が自己紹介になります。
何卒よろしくお願いいたします。 -
ラクヨー 得意ジャンルは英語・中国語・営業(国内・海外)で、丁寧な仕事をします
- 0 件 満足 0 件 残念
- 0 人 リピーター
- 2,172 円 総獲得報酬
プロフィールをご覧頂き、ありがとうございます。
「ラクヨー」と申します。
メーカーに長年勤務しており、この度副業を始めることにしました。
現在は海外営業で主に中国やインドを担当しており、英語・中国語での交渉をはじめ多岐に渡る業務を行っております。
これまでの経験を活かし、さらに新しい分野へも挑戦したいと思っています。
▼可能なスキル(全て実務経験20年以上)
・Word、Excel、PowerPoint
・各種書類作成(契約書・見積書・等)
・各種データ入力・収集
・世界各国との交渉(主に中国・インド)
▼得意分野
・英語(TOEIC 700点)
・中国語(TECC 750点)
・営業(国内・海外)
・中国についての知識
・地道な作業
▼実績
・大手国内企業向け新規需要開拓
・大手海外企業向け新規需要開拓
▼職歴など
・在学中に中国へ1年間語学留学
・大学卒業後、東証1部上場企業に入社し貿易実務を担当
・転職後、大手国内外企業向け営業を担当
・退職後、英語圏へ1年間語学留学
・現職にて海外営業を担当
▼趣味など
・音楽鑑賞・フルート・ゲーム・マンガ・アニメ・海外旅行・投資
ご興味を持って頂けましたらご連絡下さい。
どうぞ宜しくお願い致します。