自己紹介
中国語⇔日本語通訳翻訳
①日本の中小企業に対する中国進出支援業務及びビジネスマッチング
・中国マーケティングリサーチ業務の営業、実施、集計、報告
・中国の会社と日本の会社とのやり取りで発生する企画書、提案書、契約書など書類全般にわらる中国語と日本語への翻訳
・日中双方の会社の現地視察への同行、案内、通訳
・中国進出を希望する企業へのコンサルティング業務の企画営業
②法務行政
・会社設立・外国会社駐日支社設立
・飲食業・古物商・風俗業等の各種許可申請
・ビジネス見学、親族訪問、観光等の書類作成
・各種理由書、契約書、経緯書、陳述書の作成
③入管手続
・投資経営・人文知識国際業務・企業内転勤・難民・短期滞在・家族滞在・永住・定住・留学等の各種在留資格認定、変更、更新申請
・各種ビザ不許可の再申請
・入管申告手続・在留特別許可・仮放免・保釈・再審査上申・強制送還後の申請
④著作の翻訳業務(日本語⇔中国語)
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 得意なカテゴリ
-
データ収集・入力・リスト作成テキスト入力・キーパンチデータ閲覧・検索・登録データ整理・分類・カテゴリ分けデータチェック・判断データ調査・分析・統計その他 (タスク・作業)ポスティング・DM・発送作業チケット・出品・予約代行封入作業チラシ配りシール貼り伝票整理中国語翻訳営業・テレマーケティングパワーポイント作成エクセル作成ワード作成その他専門コンサルティングその他
- 得意なスキル
-
中国語翻訳 10年以上
- 登録日
- 2016年8月1日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい