自己紹介
ビジネス経験を活かし、正確で生きた翻訳を心がけております。
こんにちは。
会社勤めをしていたときは、数社のメーカー・商社にて計12年間、海外、主に中華圏(中国大陸、香港、台湾)、韓国、東南アジア諸国を対象とした貿易業務、海外営業事務に従事いたしました。取り扱い経験のある商品には、パソコン部品、電子部品、半導体部品、化学品、電気機器、文具、雑貨、繊維品などがあります。
会社勤めをしながら、通訳・翻訳者養成学校(アイ・エス・エス・インスティテュート)にて4期(約2年)の間学びました。
その後、2017年9月より在宅にて翻訳の仕事に従事しております。
□翻訳実績
・電気製品の取扱説明書の翻訳(中国語→日本語、英語→日本語)
・中国ECモール各商品の翻訳(中国語、韓国語→日本語)
・日用雑貨の取扱説明書の翻訳(中国語、韓国語→日本語)
・動画字幕翻訳(中国語→日本語)
・医療用機器、美容医療用機器の取扱説明書の翻訳(中国語→日本語)
・調査資料の翻訳(韓国語、中国語→日本語)
・トレーニング器具の取扱説明書の翻訳(中国語、韓国語→日本語)
・ニュース記事・投稿文の翻訳及び要約(中国語→日本語)
・化粧品成分翻訳(韓国語→日本語)
・広告掲載についてのガイドライン(中国語→日本語)
・中国・台湾インフルエンサーの日本旅行/商品記事(中国語→日本語)
・訪日教育旅行についての作文受賞作(中国語→日本語)
・ドキュメンタリー番組視聴後感想アンケート(中国語→日本語)
・中国旅行会社による日本視察後アンケート(中国語→日本語)
・化粧品ブランドの紹介(中国語→日本語)
・レンタルタイヤ契約書・利用約款(韓国語→日本語)
・台湾国家標準規格(CNS)(中国語→日本語)
・雑誌記事の下訳(中国語、韓国語→日本語)
・代理店契約書(中国語→日本語)
ほか
稼働時間は、日中の約5時間および夜間・早朝の数時間です。
お任せいただいた案件には一件一件真摯に取り組んでまいります。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 稼働単価の目安
-
基本単価:1,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
中国語翻訳韓国語翻訳
- 得意なスキル
-
Excel 20年以上Word 20年以上中国語 20年以上英語 20年以上韓国語 20年以上
- 登録日
- 2017年9月28日
- メッセージ返信率
- 99%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 1~3時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- 場合によって
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい